Salmos 126
Martin (MARTIN) vs NVT
1 Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
1 Quando o S enhor trouxe os exilados de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations : l'Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci;
2 Nossa boca se encheu de riso, e cantamos de alegria. As outras nações disseram: “O S
3 L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis.
3 Sim, o S enhor fez coisas grandiosas por nós; que alegria!
4 Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.
4 Restaura, S enhor , nossa situação, como os riachos revigoram o deserto.
5 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
5 Os que semeiam com lágrimas colherão com gritos de alegria.
6 Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.
6 Choram enquanto lançam as sementes, mas cantam quando voltam com a colheita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.