Provérbios 10
Martin (MARTIN) vs BKJ
1 L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra o seu pai, mas o filho tolo é o peso de sua mãe.
2 Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien; mais la justice garantira de la mort.
2 Os tesouros da perversidade de nada lucram; mas a justiça livra da morte.
3 L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
3 O SENHOR não deixará sofrer a alma do justo com a fome, mas ele rejeita a subsistência dos perversos.
4 La main paresseuse fait devenir pauvre; mais la main des diligents enrichit.
4 Torna-se pobre aquele que lida com a mão negligente; mas a mão do diligente enriquece.
5 L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.
5 Aquele que ajunta no verão é um filho sábio, mas o que dorme na colheita é um filho que causa vergonha.
6 Les bénédictions seront sur la tête du juste; mais la violence couvrira la bouche des méchants.
6 As bênçãos estão sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 La mémoire du juste sera en bénédiction; mais la réputation des méchants sera flétrie.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.
8 O sábio de coração receberá os mandamentos, mas o tolo tagarela cairá.
9 Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.
9 Aquele que caminha corretamente, caminha seguro, mas aquele que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.
10 Aquele que pisca com os olhos causa tristeza, mas o tolo tagarela cairá.
11 La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants.
11 A boca de um homem justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 La haine excite les querelles; mais la charité couvre tous les forfaits.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme intelligent; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
13 Nos lábios daquele que tem entendimento se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas daquele que é vazio de entendimento.
14 Les sages mettent en réserve la science; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine.
14 Os homens sábios acumulam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da destruição.
15 Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
15 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 L'œuvre du juste tend à la vie; mais le rapport du méchant tend au péché.
16 O trabalho do justo tende à vida, o fruto do perverso ao pecado.
17 Celui qui garde l'instruction, tient le chemin qui tend à la vie; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.
17 Aquele que está no caminho da vida guarda a instrução, mas aquele que recusa a reprovação, erra.
18 Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.
18 Aquele que esconde o ódio com lábios mentirosos, e aquele que profere calúnia é um tolo.
19 La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas aquele que refreia os seus lábios é sábio.
20 La langue du juste est un argent choisi; mais le cœur des méchants est bien peu de chose.
20 A língua do justo é como a prata escolhida; o coração do perverso é de pouco valor.
21 Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens.
21 Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de sabedoria.
22 La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
22 A bênção do SENHOR enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 C'est comme un jeu au fou de faire quelque méchanceté; mais la sagesse est de l'homme intelligent.
23 É como um esporte para um tolo fazer o mal, mas um homem de entendimento tem sabedoria.
24 Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu'ils désirent.
24 O temor do perverso sobrevirá a ele, mas o desejo do justo será concedido.
25 Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement perpétuel.
25 Assim como o redemoinho de vento passa, assim passa o perverso, mas o justo é um fundamento eterno.
26 Ce qu'est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux; tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
26 Como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours; mais les ans des méchants seront retranchés.
27 O temor do SENHOR prolonga os dias, mas os anos dos perversos serão diminuídos.
28 L'espérance des justes n'est que joie; mais l'attente des méchants périra.
28 A esperança dos justos será alegria, mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 La voie de l'Eternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para o justo, mas será destruição para os trabalhadores da iniquidade.
30 Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue hypocrite sera retranchée.
31 A boca do justo gera sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que renversements.
32 Os lábios do justo sabem o que é aceitável, mas a boca dos perversos fala perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.