Jó 25

Martin (MARTIN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit :
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 Le règne et la terreur sont par-devers Dieu; il maintient la paix dans ses hauts lieux.
2 A Deus pertence o domínio e o poder; ele faz reinar a paz nas alturas celestes.
3 Ses armées se peuvent-elles compter? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point?
3 Acaso, têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz?
4 Et comment l'homme [mortel] se justifierait-il devant le [Dieu] Fort? Et comment celui qui est né de femme serait-il pur?
4 Como, pois, seria justo o homem perante Deus, e como seria puro aquele que nasce de mulher?
5 Voilà, [qu'on aille] jusqu'à la lune, et elle ne luira point; les étoiles ne seront point pures devant ses yeux.
5 Eis que até a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras aos olhos dele.
6 Combien moins l'homme qui n'est qu'un ver; et le fils d'un homme, qui n'est qu'un vermisseau!
6 Quanto menos o homem, que é gusano, e o filho do homem, que é verme!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.