Salmos 62

marc (MARC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 परमेश्वरामध्ये निश्चितच माझ्या जिवास विश्रांती आहे;
1 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 फक्त तेच माझे खडक आणि माझे तारण;
2 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 तुम्ही सर्वजण या एका मनुष्याला खाली पाडावयास,
3 Até quando acometereis vós a um homem, todos vós, para o derribardes, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 मला उच्च स्थानावरून खाली
4 Só pensam em derribá-lo da sua dignidade; na mentira se comprazem; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 तरीही माझा आत्मा परमेश्वरामध्ये शांती पावेल;
5 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 खरोखर तेच माझे खडक, तेच माझे तारण,
6 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 माझे तारण आणि माझा सन्मान परमेश्वरावर अवलंबून आहे;
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; estão em Deus a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 माझ्या लोकांनो, तुम्ही सर्वकाळ त्यांच्यावर भरवसा ठेवा;
8 Confiai nele, ó povo, em todo tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 साधारण मानव श्वासमात्र आहेत;
9 Somente vaidade são os homens plebeus; falsidade, os de fina estirpe; pesados em balança, eles juntos são mais leves que a vaidade.
10 पिळवणूकीच्या धनावर विश्वास ठेवू नका
10 Não confieis naquilo que extorquis, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas prosperam, não ponhais nelas o coração.
11 परमेश्वर एकदा बोलले आहेत,
11 Uma vez falou Deus, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 आणि प्रभू, तुमच्यामध्ये प्रेमदया सदैव असते;”
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.