Salmos 39

marc (MARC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 मी स्वतःशी म्हणालो, “मी आपले आचरण जपणार
1 Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 म्हणून मी काही चांगलेही बोललो नाही,
2 Com o silêncio fiquei mudo; calava-me mesmo acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 माझ्या अंतःकरणातील घालमेल अधिकच वाढत गेली,
3 Esquentou-se-me o coração dentro de mim; enquanto eu meditava se acendeu um fogo; então falei com a minha língua:
4 याहवेह, माझ्या जीवनाचा अंत मला दाखवा
4 Faze-me conhecer, Senhor, o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
5 पाहा, तुम्ही माझे दिवस चार बोटे केले आहे;
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos; o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade. (Selá.)
6 निश्चितच प्रत्येकजण खरोखर सावलीप्रमाणेच जगतो;
6 Na verdade, todo homem anda numa và aparência; na verdade, em vão se inquietam; amontoam riquezas, e não sabem quem as levará.
7 तर प्रभू, मी आता कोणत्या गोष्टींची प्रतीक्षा करू?
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
8 माझ्या पातकांपासून माझे रक्षण करा;
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
9 मी शांत राहिलो; मी माझे तोंड उघडले नाही,
9 Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
10 तुमचा चाबूक माझ्यापासून दूर करा;
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 तुम्ही मनुष्याला त्याच्या पापाबद्दल फटके मारून शिस्त लावता,
11 Quando castigas o homem, com repreensões por causa da iniqüidade, fazes com que a sua beleza se consuma como a traça; assim todo homem é vaidade. (Selá.)
12 “याहवेह, माझी प्रार्थना ऐका;
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo e peregrino, como todos os meus pais.
13 मी जाण्यापूर्वी, माझ्यावरची तुमची कडक नजर मजपासून फिरवा.
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.