Provérbios 3

marc (MARC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 माझ्या मुला, माझे शिक्षण विसरू नकोस,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 कारण ते तुझे आयुष्य अनेक वर्षापर्यंत वाढवतील,
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 प्रीती आणि विश्वासूपणा तुला कधीही न त्यागोत;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 तेव्हा तुला परमेश्वराकडून आणि मानवाकडून
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 तुझ्या संपूर्ण अंतःकरणापासून याहवेहवर भरवसा ठेव;
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 तुझ्या सर्व मार्गात तू त्यांच्या अधीन राहा,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 स्वतःच्या नजरेत शहाणा होऊ नकोस;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 हे तुझ्या देहाला आरोग्य देईल
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 तुझ्या संपत्तीने व तुझ्या सर्व पिकातील प्रथमफळांनी
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 तेव्हा तुझी कोठारे समृद्धीने भरून जातील,
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 माझ्या पुत्रा, याहवेहच्या शिस्तीचा अनादर करू नकोस;
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 कारण जसा पिता मुलामध्ये आनंद मानतो, तसाच त्याला शिस्तही लावतो,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 ज्या मानवांना सुज्ञान प्राप्त होते
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 कारण ती चांदीपेक्षा फारच लाभदायक आहे,
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 ती माणकांपेक्षा अधिक मोलवान आहे,
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 तिच्या उजव्या हातात दीर्घायुष्य आहे;
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 तिचे मार्ग आनंदाचे मार्ग आहेत,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 जे तिला धरून राहतात त्यांना ती जीवनीवृक्षाप्रमाणे आहे;
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 सुज्ञानाद्वारे याहवेह यांनी पृथ्वीचा पाया घातला,
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 त्यांच्या ज्ञानाने खोल जले दुभागली गेली,
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 माझ्या मुला, सुज्ञान आणि शहाणपण तुझ्यापासून दूर जाऊ देऊ नकोस,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 तीच तुझ्यासाठी जीवन असतील,
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 मग तू तुझ्या मार्गाने सुरक्षित चालशील,
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 तू जेव्हा विसावा घेशील, तेव्हा तुला भीती वाटणार नाही;
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 अचानक आलेल्या संकटाला तू भिऊ नकोस,
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 कारण याहवेह तुझ्या बाजूला असतील
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 ज्यांचे भले करण्याचे तुझ्या आटोक्यात असले,
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 एखादी वस्तू तुझ्याजवळ असताना
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 तुझा शेजारी तुझ्याजवळ विश्वासाने राहत असताना,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 जर एखाद्या मनुष्याने तुझे वाईट केले नसेल,
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 हिंसा करणार्‍यांचा हेवा करू नकोस,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 कारण याहवेहना कुटिलपणाबद्दल घृणा वाटते,
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 याहवेहचा शाप दुष्ट मनुष्याच्या घरावर असतो,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 उपहास करणार्‍या गर्विष्ठांचा ते उपहास करतात,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 ज्ञानी लोकांना सन्मानाचा वारसा मिळतो,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.