Oséias 8

marc (MARC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “तू कर्णे आपल्या मुखाला लाव!
1 O Senhor Deus diz: — Toquem a corneta! O inimigo ataca a minha terra como uma águia porque o meu povo quebrou a
2 इस्राएल माझा धावा करून आता म्हणतो,
2 Eles oram a mim, dizendo: “Tu és o nosso Deus, e nós somos dedicados a ti.”
3 इस्राएलने जे उत्तम ते नाकारले आहे;
3 Mas eles rejeitaram o que é bom e por isso serão perseguidos pelo inimigo.
4 त्यांनी माझ्या संमतीशिवाय राजे नेमले आहेत;
4 — O meu povo escolheu reis sem me consultar e nomeou governadores sem a minha aprovação. Com a sua prata e com o seu ouro, fizeram ídolos e por isso serão destruídos.
5 हे शोमरोना, तुझी वासराची मूर्ती फेकून दे!
5 Eu odeio o bezerro de ouro que o povo da cidade de Samaria adora e estou irado com eles. Até quando eles vão continuar adorando ídolos?
6 ते इस्राएलाकडून आहे!
6 Um israelita fez o bezerro; esta estátua não é Deus e será quebrada em pedaços.
7 “ते वारा पेरतात
7 Eles semearam ventos e colherão tempestades. O trigo não produzirá espigas; mas, se houver espigas, elas serão devoradas por estrangeiros.
8 इस्राएलास गिळून टाकण्यात आले आहे;
8 Israel está perdido! As outras nações consideram Israel um objeto sem valor.
9 एकाकी भटकणार्‍या रानगाढवासारखे ते वर
9 Os israelitas são como um jumento bravo que teima em andar sozinho. Eles foram pedir a ajuda da Assíria e pagaram outras nações para protegê-los.
10 जरी त्यांना स्वतःला राष्ट्रांमध्ये विकले असेल,
10 Mas eu vou pegá-los e castigá-los, e por algum tempo eles sofrerão debaixo do poder cruel do imperador da Assíria.
11 “एफ्राईमने पापार्पण करण्यास पुष्कळ वेद्या बांधल्या आहेत,
11 — O povo de Israel construiu muitos altares para conseguir o perdão dos seus pecados, mas esses altares só servem para que o povo peque ainda mais.
12 मी त्यांच्यासाठी माझ्या नियमशास्त्राच्या पुष्कळ गोष्टी लिहिल्या,
12 Escrevi milhares de leis para o povo, mas eles as rejeitaram como se não tivessem valor.
13 जरी ते त्यांचे यज्ञार्पण मला भेटस्वरूप अर्पितात,
13 Eles me oferecem sacrifícios e gostam de comer dos animais sacrificados. Mas eu, o Senhor Deus, não estou contente com eles. Eu lembrarei dos seus pecados e os castigarei. Vou mandá-los de volta para o Egito,
14 कारण इस्राएल आपल्या निर्माणकर्त्याला विसरला आहे
14 pois o povo de Israel esqueceu o seu Criador. O povo de Israel construiu palácios, e o povo de Judá construiu cidades cercadas de muralhas; mas eu vou mandar um fogo que queimará as cidades e destruirá as fortalezas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.