Isaías 1

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 यहूदीयाचे राजे उज्जीयाह, योथाम, आहाज आणि हिज्कीयाहच्या शासनकाळात आमोजाचा पुत्र यशायाहने यहूदीया आणि यरुशलेम संबंधी दृष्टान्त पाहिला.
1 Profecia de Isaías, filho de Amós, a respeito de Judá e Jerusalém no tempo de Ozias, de Joatão, de Acaz e de Ezequias, rei de Judá.
2 हे आकाशा, माझे ऐक! हे पृथ्वी ऐक!
2 Ouvi, céus, e tu, ó terra, escuta, é o Senhor que fala: Eu criei filhos e os eduquei, eles, porém, se revoltaram contra mim.
3 बैल त्याच्या मालकाला ओळखतो,
3 O boi conhece o seu possuidor, e o asno, o estábulo do seu dono; mas Israel não conhece nada, e meu povo não tem entendimento.
4 हे पापी राष्ट्रा, तुझा धिक्कार असो,
4 Ai da nação pecadora, do povo carregado de crimes, da raça de malfeitores, dos filhos desnaturados! Abandonaram o Senhor, desprezaram o Santo de Israel, e lhe voltaram as costas.
5 तुम्हाला आणखी मार का दिला जावा?
5 Onde vos ferir ainda, quando persistis na rebelião? Toda a cabeça está enferma, e todo o coração, abatido.
6 पायाच्या तळव्यापासून ते डोक्याच्या टाळूपर्यंत
6 Desde a planta dos pés até o alto da cabeça, não há nele coisa sã. Tudo é uma ferida, uma contusão, uma chaga viva, que não foi nem curada, nem ligada, nem suavizada com óleo.
7 तुमचा देश उद्ध्वस्त झाला आहे,
7 Vossa terra está assolada, vossas cidades, incendiadas. Os inimigos, à vossa vista, devastam vosso país. {É uma desolação, como a ruína de Sodoma}.
8 सीयोनकन्येला
8 Sião está só como choupana em uma vinha, como choça em pepinal, como cidade sitiada.
9 सर्वसमर्थ याहवेह यांनी जर
9 Se o Senhor dos exércitos não nos tivesse deixado alguns da nossa linhagem, teríamos sido como Sodoma, e ter-nos-íamos tornado como Gomorra.
10 अहो, सदोमाचे राज्यकर्ते,
10 Ouvi a palavra do Senhor, príncipes de Sodoma; escuta a lição de nosso Deus, povo de Gomorra:
11 “तुमची असंख्य होमर्पणे—
11 De que me serve a mim a multidão das vossas vítimas?, diz o Senhor. Já estou farto de holocaustos de cordeiros e da gordura de novilhos cevados. Eu não quero sangue de touros e de bodes.
12 जेव्हा तुम्ही माझ्यासमोर येता,
12 quando vindes apresentar-vos diante de mim, quem vos reclamou isto: atropelar os meus átrios?
13 अर्थशून्य अर्पणे आणणे बंद करा!
13 De nada serve trazer oferendas; tenho horror da fumaça dos sacrifícios. As luas novas, os sábados, as reuniões de culto, não posso suportar a presença do crime na festa religiosa.
14 तुमचे अमावस्याचे उत्सव आणि तुमचे नेमलेले सण
14 Eu abomino as vossas luas novas e as vossas festas; elas me são molestas, estou cansado delas.
15 प्रार्थनेमध्ये जेव्हा तुम्ही तुमचे हात पसरता,
15 Quando estendeis vossas mãos, eu desvio de vós os meus olhos; quando multiplicais vossas preces, não as ouço. Vossas mãos estão cheias de sangue,
16 “धुऊन तुम्ही स्वतःला स्वच्छ करा.
16 lavai-vos, purificai-vos. Tirai vossas más ações de diante de meus olhos.
17 योग्य तेच करण्यास शिका; न्यायीपणाचा शोध घ्या.
17 Cessai de fazer o mal, aprendei a fazer o bem. Respeitai o direito, protegei o oprimido; fazei justiça ao órfão, defendei a viúva.
18 “या आता, आपण वाद मिटवू या,”
18 Pois bem, justifiquemo-nos, diz o Senhor. Se vossos pecados forem escarlates, tornar-se-ão brancos como a neve! Se forem vermelhos como a púrpura, ficarão brancos como a lã!
19 जर तुमची तयारी असेल आणि तुम्ही आज्ञाकारक असाल,
19 Se fordes dóceis e obedientes, provareis os melhores frutos da terra;
20 परंतु जर तुम्ही विरोध कराल आणि विद्रोह कराल,
20 se recusardes e vos revoltardes, provareis a espada. É a boca do Senhor que o declara.
21 पाहा, ही विश्वासू नगरी
21 Como se prostituiu a cidade fiel, Sião, cheia de retidão? A justiça habitava nela, e agora são os homicidas.
22 तुमची चांदी क्षुद्र झाली आहे,
22 Tua prata converteu-se em escória, teu vinho misturou-se com água.
23 तुमचे राज्यकर्ते बंडखोर आहेत,
23 Teus príncipes são rebeldes, cúmplices de ladrões. Todos eles amam as dádivas e andam atrás do proveito próprio; não fazem justiça ao órfão, e a causa da viúva não é evocada diante deles.
24 म्हणून प्रभू, सर्वसमर्थ याहवेह,
24 Por isso eis o que diz o Senhor, Deus dos exércitos, o Poderoso de Israel: Ah! eu tirarei satisfação de meus adversários, e me vingarei de meus inimigos.
25 मी माझा हात तुमच्याविरुद्ध उचलेन;
25 Voltarei minha mão contra ti, e te purificarei no crisol, e eliminarei de ti todo o chumbo.
26 मी तुमच्या पुढाऱ्यांना परत पूर्वस्थितीत आणेन,
26 Tornarei teus juízes semelhantes aos de outrora, e teus conselheiros como os de antigamente. Então te chamarão Cidade da Justiça, Cidade fiel.
27 सीयोन न्यायाने,
27 Sião será remida pelo direito, e seus convertidos pela justiça..
28 परंतु बंडखोर आणि पापी या दोघांना मोडण्यात येईल,
28 Os rebeldes e os pecadores serão destruídos juntamente, e aqueles que abandonam o Senhor perecerão.
29 “ज्यांच्यामध्ये तुम्ही हर्षोत्सव केले,
29 Então tereis vergonha dos carvalhos verdes que cobiçais, e corareis de pejo dos jardins que ora vos agradam,
30 तुम्ही पाने कोमेजून गेलेल्या एलावृक्षासारखी,
30 porque sereis como um carvalho verde com folhagem seca, e como um jardim sem água.
31 पराक्रमी मनुष्य चकमकीसारखा होईल,
31 O homem forte será a estopa. e sua obra, a faísca; eles arderão sem que ninguém possa extinguir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.