Eclesiastes 3

marc (MARC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 प्रत्येक गोष्टींसाठी निश्चित वेळ आहे,
1 Tudo tem o seu tempo determinado, e há tempo para todo propósito debaixo do céu:
2 जन्म होण्याची वेळ आणि मृत्यू येण्याची वेळ,
2 há tempo de nascer e tempo de morrer; tempo de plantar e tempo de arrancar o que se plantou;
3 ठार मारण्याची वेळ आणि बरे करण्याची वेळ आहे;
3 tempo de matar e tempo de curar; tempo de derrubar e tempo de construir;
4 रडण्याची वेळ आणि हसण्याची वेळ आहे;
4 tempo de chorar e tempo de rir; tempo de prantear e tempo de saltar de alegria;
5 दगड पसरून टाकण्याची वेळ आणि दगड गोळा करण्याची वेळ;
5 tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de deixar de abraçar;
6 शोधण्याची वेळ आणि सोडण्याची वेळ;
6 tempo de procurar e tempo de perder; tempo de guardar e tempo de jogar fora;
7 फाडण्याची वेळ व दुरुस्त करण्याची वेळ;
7 tempo de rasgar e tempo de costurar; tempo de ficar calado e tempo de falar;
8 प्रेम करण्याची वेळ व द्वेष करण्याची वेळ;
8 tempo de amar e tempo de odiar; tempo de guerra e tempo de paz.
9 कामकर्‍यांना त्यांच्या कष्टापासून काय मोबदला मिळतो?
9 Que proveito tem o trabalhador naquilo com que se afadiga?
10 परमेश्वराने मनुष्यावर लादलेले ओझे मी पाहिले आहे.
10 Vi o trabalho que Deus impôs aos filhos dos homens, para com ele os afligir.
11 त्यांनी प्रत्येक गोष्ट, त्याच्या समयात सुंदर अशी बनविली आहे. परमेश्वराने मनुष्याच्या अंतःकरणात अनंतकाळचे जीवन ठेवलेले आहे. तरीसुद्धा परमेश्वराने आरंभापासून शेवटपर्यंत केलेली कृत्ये कोणीही समजू शकले नाहीत.
11 Deus fez tudo formoso no seu devido tempo. Também pôs a eternidade no coração do ser humano, sem que este possa descobrir as obras que Deus fez desde o princípio até o fim.
12 मला ठाऊक आहे की जिवंत असेपर्यंत मनुष्याने सुखी राहावे आणि दुसर्‍याचे हित करावे, यापेक्षा काहीही उत्तम नाही.
12 Sei que não há nada melhor para o ser humano do que alegrar-se e aproveitar a vida ao máximo.
13 प्रत्येक मनुष्याने खावे, प्यावे व आपल्या कष्टाच्या कार्यात संतुष्ट राहावे—हे परमेश्वराने दिलेले दान आहे.
13 Sei também que poder comer, beber e desfrutar o que se conseguiu com todo o trabalho é dom de Deus.
14 मला हे माहीत आहे की परमेश्वराने जे केले ते सर्वकाळ टिकणारे आहे; त्यात काही भर घालता येणार नाही किंवा त्यातून काही काढून घेता येणार नाही. मनुष्याने त्यांचे भय धरावे म्हणून परमेश्वर हे सर्व करतात.
14 Sei que tudo o que Deus faz durará eternamente, sem que nada possa ser acrescentado nem tirado, e que Deus faz isto para que as pessoas o temam.
15 जे आहे, ते सर्व यापूर्वी झालेलेच आहे;
15 O que é já foi, e o que será também já foi; Deus fará vir outra vez o que já passou.
16 मग मी सूर्याखाली आणखीही काही बघितले:
16 Vi ainda debaixo do sol que no lugar do juízo reinava a maldade e no lugar da justiça havia mais maldade.
17 मी स्वतःला म्हटले,
17 Então eu disse a mim mesmo: “Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.”
18 मी स्वतःशी हे सुद्धा म्हणालो, “परमेश्वर मानवाची परीक्षा यासाठी घेतात की त्यांना हे समजावे की ते पशुवत् आहेत.
18 Eu disse mais: “Isto é por causa dos filhos dos homens, para que Deus os prove, e eles vejam que são em si mesmos como os animais.”
19 खरोखर मानवाचे नशीब हे इतर प्राण्यांप्रमाणे आहे; सारखेच नशीब हे दोघांसाठी वाट पाहत असते: जसा एक मरतो, तसाच दुसराही मरतो. सर्वांना सारखाच श्वास आहे; इतर प्राण्यांपेक्षा मानवाला अधिक लाभ नाही. सर्वकाही व्यर्थ आहे.
19 Porque o mesmo que acontece com os filhos dos homens acontece com os animais: como morre um, assim morre o outro. Todos têm o mesmo fôlego de vida, e o ser humano não tem nenhuma vantagem sobre os animais. Porque tudo é vaidade.
20 सर्वकाही एकाच ठिकाणी जाणार आहेत; सर्व मातीतून येतात आणि पुन्हा मातीत जाऊन मिळतात.
20 Todos vão para o mesmo lugar; todos procedem do pó e ao pó voltarão.
21 मनुष्याचा आत्मा वर घेतल्या जातो आणि जनावराचा प्राण भूतलात जातो, हे कोणाला माहीत आहे?”
21 Quem sabe se o fôlego de vida dos filhos dos homens se dirige para cima e o dos animais para baixo, para a terra?
22 मी हे पहिले की मानवांनी स्वतःच्या कामात आनंद मानावा, यापेक्षा त्यांच्यासाठी अधिक काही चांगले नाही, कारण हेच विधिलिखित आहे. ते गेल्यानंतर काय घडेल ते पाहण्यासाठी त्यांना कोण परत आणणार?
22 Assim, percebi que não há nada melhor para o ser humano do que desfrutar do seu trabalho, porque essa é a sua recompensa. Pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.