1 Crônicas 2
marc (MARC) vs BKJ
1 इस्राएलचे पुत्र: रऊबेन, शिमओन, लेवी, यहूदाह, इस्साखार व जबुलून,
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, e Judá, Issacar, e Zebulom,
2 दान, योसेफ, बिन्यामीन, नफताली, गाद व आशेर.
2 Dã, José, e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 यहूदाहचे पुत्र:
3 Os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananeia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau à vista do SENHOR; que o matou.
4 यहूदाहची सून तामारपासून त्याला पेरेस व जेरह हे पुत्र झाले;
4 E Tamar, a sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá. E todos os filhos de Judá foram cinco.
5 पेरेसाचे पुत्र:
5 Os filhos de Perez: Hezrom, e Hamul.
6 जेरहाचे पुत्र:
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco deles ao todo.
7 कर्मीचा पुत्र:
7 E o filho de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que transgrediu na coisa amaldiçoada.
8 एथानाचा पुत्र:
8 E o filho de Etã: Azarias.
9 हेस्रोनास झालेले पुत्र:
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 रामास अम्मीनादाब झाला,
10 E Rão gerou Aminadabe; e Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 नहशोनाला सल्मा
11 e Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz,
12 बवाजाला ओबेद झाला
12 e Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 इशायाचे पुत्र:
13 E Jessé gerou o seu primogênito Eliabe; e Abinadabe, o segundo; e Siméia, o terceiro;
14 चवथा नथानेल,
14 Natanael, o quarto; Radai, o quinto;
15 सहावा ओसेम,
15 Ozém, o sexto; Davi, o sétimo;
16 त्यांच्या बहिणी सरुवा व अबीगईल.
16 cujas irmãs eram Zeruia, e Abigail. E os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; três.
17 अबीगईलला अमासा झाला, अमासाचा पिता इश्माएली येथेर होता.
17 E Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 हेस्रोनचा पुत्र कालेबास त्याच्या पत्नी अजूबा (व यरियोथ) यांच्यापासून संतती झाली. अजुबाहचे पुत्र:
18 E Calebe, o filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, a sua esposa, e de Jeriote; os filhos dela são estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 अजुबाहच्या मृत्यूनंतर कालेबाने एफ्राथेशी विवाह केला. तिच्या पोटी त्यास हूर झाला.
19 E morreu Azuba e Calebe tomou para si Efrata, a qual deu à luz Hur.
20 हूरास उरी झाला व उरीस बसालेल झाला.
20 E Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 नंतर हेस्रोन साठ वर्षांचा असता त्याने गिलआदाचा पिता माखीरच्या कन्येशी विवाह केला व तिच्याशी केलेल्या प्रीतीसंबंधाने त्यास सगूब हा झाला.
21 E, depois disso, Hezrom, o pai de Gileade, conheceu a filha de Maquir, com quem se casou quando tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segube.
22 सगूबास याईर झाला, याईराने गिलआद प्रांतात तेवीस शहरांचे नियंत्रण केले.
22 E Segube gerou Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 (पण गशूर व अराम यांनी हव्योथ याईर व केनाथ आणि त्यांच्या आसपासची गावे अशी एकंदर साठ नगरे हस्तगत केली.)
23 E Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate, e as suas aldeias, a saber, sessenta cidades. Todas estas pertenciam aos filhos de Maquir, o pai de Gileade.
24 हेस्रोन कालेब एफ्राथ येथे मृत्यू पावल्यावर त्याची पत्नी अबीयाहच्या पोटी त्याला तकोवाचा पिता अश्हूर हा झाला.
24 E depois da morte de Hezrom em Calebe-Efrata, Abia, a esposa de Hezrom, deu-lhe à luz Azur, o pai de Tecoa.
25 हेस्रोनाचा ज्येष्ठपुत्र यरहमेल याचे पुत्र:
25 E os filhos de Jerameel, o primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 यरहमेलाची अटाराह नावाची दुसरी एक पत्नी होती. ती ओनामची आई होती.
26 Jerameel teve também outra esposa, cujo nome era Atara; ela foi a mãe de Onã.
27 यरहमेलाचा ज्येष्ठपुत्र रामचे पुत्र:
27 E os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel foram: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 ओनामाचे पुत्र:
28 E os filhos de Onã foram: Samai e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 अबीशूराच्या पत्नीचे नाव अबीहाईल होते. तिच्या पोटी त्यास अहबान व मोलीद हे झाले.
29 E o nome da esposa de Abisur era Abigail, e ela deu à luz a Abã e a Molide.
30 नादाबाचे पुत्र:
30 E os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; mas Selede morreu sem filhos.
31 अप्पईमचा पुत्र:
31 E o filho de Apaim: Isi. E o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 शम्मयाचा भाऊ यादायाचे पुत्र:
32 E os filhos de Jada, o irmão de Samai: Jéter, e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 योनाथानचे पुत्र:
33 E os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 शेशानास पुत्र नव्हते, मात्र कन्या होत्या.
34 Ora, Sesã não teve filhos, mas filhas. E Sesã teve um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 शेशानाने आपली कन्या, आपला सेवक यरहास दिली; तिच्या पोटी त्यास अत्ताय झाला.
35 E Sesã deu a sua filha para Jara, o seu servo, como esposa; e ela deu à luz Atai.
36 अत्तायास नाथान,
36 E Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 जाबादास एफलाल,
37 E Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 ओबेदास येहू,
38 E Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 अजर्याहास हेलेस,
39 E Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 एलीयासाहला सिस्माय,
40 E Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 शल्लूमास यकम्याह,
41 E Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 यरहमेलाचा भाऊ कालेबचे पुत्र:
42 Ora, o filho de Calebe, o irmão de Jerameel foram, Messa, o seu primogênito, o qual foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, o pai de Hebrom.
43 हेब्रोनाचे पुत्र:
43 E os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 शमास रहम झाला.
44 E Sema gerou Raão, o pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 शम्मयाचा पुत्र मावोन,
45 E o filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 कालेबाची उपपत्नी एफाहला
46 E Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, e Mosa, e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 यादायाचे पुत्र:
47 E os filhos de Jadai: Regém, e Jotão e Gesã, e Pelete, e Efá e Saafe.
48 कालेबाची उपपत्नी माकाहला
48 Maaca, concubina de Calebe, deu à luz a Seber, e Tiraná.
49 याशिवाय तिला मदमन्नाहचा पिता शाफ,
49 Ela deu também à luz Saafe, o pai de Madmana; Seva, o pai de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 ही कालेबाची संतती होय.
50 Estes foram os filhos de Calebe, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, o pai de Quiriate-Jearim,
51 सल्मा बेथलेहेमाचा पिता होता. हारेफ हा बेथ-गादेराचा पिता होता.
51 Salma, o pai de Belém; Harefe, o pai de Bete-Gader.
52 किर्याथ-यआरीमाच्या पिता शोबालचे वंशज:
52 E Sobal, o pai de Quiriate-Jearim, teve filhos: Haroé e a metade dos manaatitas.
53 किर्याथ-यआरीम याची कुळे: इथ्री, पूथी, शुमाथी व मिश्राई. यांच्यापासून सोराथी व एष्टाबुली ही कुळे निघाली.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim: os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; deles vieram os zoratitas, e os estaoleus.
54 सल्माचे वंशज:
54 Os filhos de Salma: Belém, e os netofatitas; Atarote, a casa de Joabe; e a metade dos manassitas, e os zoreus.
55 आणि याबेस येथे राहणारी सोफारी कुळे: तिराथी, शिमाथी व सुकाथी. रेखाब घराण्याचा मूळ पुरुष हम्मथच्या वंशातील ही केनी कुळे होती.
55 E as famílias dos escribas que habitaram em Jabez: os tiratitas, os simeatitas, e os sucatitas. Estes são os queneus que vieram de Hamate, o pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.