Jó 17

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “माझा आत्मा भंगला आहे आणि माझे दिवस संपले आहे,
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 खात्रीने निंदक माझ्याबरोबर आहेत,
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 मला आता शपथ दे, तुझ्यामध्ये तूच मला जामीन हो,
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 तू माझ्या मित्रांची मने समजण्यास बंद करून टाकलीस,
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 जो आपल्या मित्रांशी धोका करून त्यास लुटीप्रमाणे परक्यांच्या हाती देतो,
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 त्याने माझे नाव सर्व लोकांसाठी निंदा असे केले आहे.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 दु:ख आणि यातना यांनी माझे डोळे अंधुक झाले आहेत,
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 यामुळे चांगले लोक फार व्यथित झाले आहेत.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 पण चांगली माणसे मात्र न्यायाने जीवन जगत राहतात. ज्याचे हात निर्मळ तो अधिकाधिक सामर्थ्यवान होत जाईल.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 पण तुम्ही सर्व एकत्र या आणि या सगळ्यात माझीच चूक आहे हे मला दाखवून द्या
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 माझे आयुष्य संपत चालले आहे. माझ्या योजना धुळीला मिळवल्या गेल्या
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 माझे मित्र गोंधळून गेले आहेत. त्यांना रात्र दिवसासारखी वाटते.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 थडगेच माझे नवीन घर असेल अशी मी आशा करतो.
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 जर मी गर्तेस म्हणालो तू माझा बाप
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 तर आता माझी आशा कोठे आहे?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 माझी आशा माझ्याबरोबरच मृत्युलोकात जाईल
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.