Apocalipse 18
Acʼaj testamento (El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos) (MAMNT) vs NTLH
1 Tbajlenxitltzen jlu, e wila juntl tsanjel Dios ncu'tz tuj cya'j. At nim tipemal, bix e cub spi'yen twitz tx'otx' tu'n tspi'yenal.
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 Bix e jaw ts̈i'n tuya jun yol cyiw:
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 Tuya cykil cyc'u'j ma chi oc lpe cykilca tnom ti'j yaa'n ba'n tuya, tisen oj n-oc tak' k'e'n te jun bolo. Ma chi oc lpe ti'j ka' ke cawel twitz tx'otx' tuya, bix ke q'ueyel ma chi oc k'ina tu'nj cyc'a's̈ ti'j. Pero ja'lewe ma cub xitj—tz̈i ángel.
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 Bix e xi' nbi'na juntl tk'ajk'ajel yol e tzaj tuj cya'j. E tzaj tkba'n:
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 Ma chmet-xix ke til ja tnom lu maa japan baj tuj cya'j, bix ma tzul tuj tc'u'j Dios tu'n t-xi' tk'o'n castiwa te t-xel—tz̈i Dios cye ttanem.
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 Bix e xi' tkba'n Dios:
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 Cyk'onxa q'uixc'aj bix bisbajil te ti' nimbil tiib bix ti' tachbil. Tzin tkba'n tuj tanem: “Jawnex cawel kena, yaa'n jun mebe viuda kena. Mlay chin jaw ook'a, cuma mintii' bis wi'ja,” tz̈i.
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 Cuma ju'tzen ncub tbisen ju'wa, ju' tzunj, cpol jk'ij oj tcub castiwa tibaj. Tzul cyamecy. Tzul bisbajil. Tzul weyaj. Bix c'oquex patet tuj k'ak', cuma at nim tipemal Dios k'olte castiwa.
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 Bix chi ook'el ke cawel twitz tx'otx' oj cylonte otk cub xitj ja tnom lu. El cyiiq'uen ja Dios tuyax Babilonia bix ocke te k'ina tu'nj cyc'a's̈ te. Ju' tzunj, oj cylonte njaw tsibel jk'ak' ncub tpaten ja, nimxsen chi bisel.
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Chi tzaal we' cyey'lte nakch ti'j, tu'n mi'n cub tcastiwa cyibaj, bix cxe'l cykba'n: “¡Lastim jawnex tnom! ¡Lastim Babilonia nim tipemal nejl! Te junx hora ma cub tcastiwa,” tz̈i cybel.
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 Jax ju'x kej q'ueyel twitz tx'otx' nim chi ook'el ti'j, cuma min-altl tu'n tlok'onte cyc'a's̈.
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 Min-altl tu'n tlok'onte cyc'a's̈ oro bix plata bix xak wi'yelxix bix perla bix xbalen sakxix bix jawnex, bix xbalen te seda, bix xbalen cyak, bix tzee' tzin tk'o'n c'oc'sbil, bix cotz nbint te twitz cye nmak jil, bix tzee' tbanelxix, bix bronce, bix xcbil, bix xak mármol,
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 bix canela, bix c'oc'sbil, bix s̈bo's̈, bix remeda, bix juntl wik c'oc'sbil incienso tbi, bix vino, bix aseyt te olivo, bix harina, bix triwa, bix wacẍ, bix carnel, bix tz̈ej, bix carwaj, bix ak'anal, bix te k'opaj.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 Yaltzen key xjal aj Babilonia, cykilcaj ba'n cyaja ma tz'el k'i'n cyey. Cykilcaj at tajbil cyey bix cyk'inemala ma cub naj. Mlayx chi cnet juntl maj cyu'na.
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 Kej xjal e q'ueyen kej c'as̈jel lu, kej oc k'ina tu'nj cyq'ueyen cyej aj Babilonia, chi tzaal we' nakch ti'j tnom, tu'ntzen mi'n cub tcastiwa cyibaj. Ook'ke bix at nim cybis.
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 Cxe'l cykba'n: “Lastim, lastim, jawnex tnom. Toc t-xbalen sakxix bix jawnex bix cyak, bix e bajxse bint tuya oro tuyax xak wi'yelxix tuyax perla ti'j.
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 Te junx hora ma cub naj cykilca tk'inemal.” Ke capitán te barc, cyuyax ke onel ti'j, cyuyax ke cykilca nchi ak'anan tuj mar, el lk'eke ti'j.
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Tej cylonte tej tjaw tsibel jk'ak' ncub tpaten tnom, e jaw cys̈i'n: “Mintii'tl jun tnom jawnex tisen ja tnom lu,” tz̈ike.
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 Bix e jax kuk tuj cywi', bix e jaw s̈i'nke, bix ook'ke, bix e xi' cykba'n: “Lastim, lastim, jawnex tnom. Cykilca taaw barc tuj mar ocke k'ina tu'nj tk'inemal ja tnom lu. Lastim, cuma te junx hora ma cub naj tnom,” tz̈ike.
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 Key najl tuj cya'j, bix key ocslal cyuyax t-xel Jesús cyuyax tyolel Dios, chi tzalaja, cuma ma txi' tk'o'n Dios castiwa tibaj ja tnom lu, cuma nim ma yasen cyi'ja—tz̈itzen yol e tzaj tuj cya'j.
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 Bix at jun tsanjel Dios tuj cya'j nim tipemal e xi' ttzyu'n jun ma tij xak tisen jun cyaa', bix e cub t-xoo'n tuj mar. Bix e xi' tkba'n:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 Mi'ntl tz'oc arpa bix xux bix trompeta cyu'n xjal, bix mi'n chi bitzetl. Mi'n chi ak'anantl xjal, bix mi'n chi tz̈ee'ntl xuuj ti' cyaa'.
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 Mi'n tentl tken luz tu'n tk'on spi'yen, bix mintii'tl mejoblenel c'oquel tuj. Cwel xitj, cuma kej xin at cyc'a's̈ najl tuj, e cawenkexin cyibaj cykilcatl xjal, bix cuma e sbun ke aj Babilonia cykilcatl tnom.
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 Tuj ja tnom lu ma cnet cytz̈q'uel ke tyolel Dios bix ke ocslal bix cykilca xjal o cub cybyet twitz tx'otx'—tz̈i ángel.
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.