2 Tessalonicenses 1
Acʼaj testamento (El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos) (MAMNT) vs NAA
1 Inayena, Pablo, tuyax Silvano bix Timoteo, nxi' ntz'i'bena ja u'j lu te cyey ocslal tuj tnom te Tesalónica, key t-xjal Kman Dios bix t-xjal Kaaw Jesucristo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Tzajxit cyk'o'nxin xtalbil cyey bix tu'n cytena tuj ttz̈yal.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Key ocslal, il ti'j bix tumel tu'n t-xi' kk'o'na chjonte te Dios jaca k'ij cyi'ja, cuma tz̈'iyne tz̈'iy cyocslabla ti' Cristo tuyax tk'ak'bil tc'u'j teeyle juun cyxola.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Ejoo'ya tzalu nim nko tzalaja cyi'ja tu'n cyocslabla ti' Cristo bix tu'nj tk'ak'bil cyc'u'ja, bix nxi' kkba'na cye t-xjal Dios at cypasensyey bix min cyaj cyk'o'na cyocslabla, amale niy'xet q'uixc'aj bix pena cyu'na nuk tu'n cyocslabla.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Pjeltzen t-xke'len Dios te cykilca xjal tuj tumel, bix tzinen ta' cxe'l tkba'nxin ba'n tu'n cyocxa tuj tcawbilxin, cuma niy'x q'uixc'aj cyu'na nuk tu'n tlaj tcawbilxin.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Cuma tuj tumel c'oquel tcye'yenxin cykil xjal, ju' tzunj ctzaal tk'o'nxin cycastiwa kej xjal nchi yajlan cyi'ja.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Bix te cyey bix te keya nko yajlaj, ctzaal tk'o'nxin co'pbil oj ttzaj tsma'nxin Kaaw Jesucristo tuj cya'j cyuyax t-ángel tuya nimxsen cyipemal.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Tzulxin tuj tken k'ak' tu'n t-xi' tk'o'nxin cycastiwa kej xjal cycy'i Dios bix el cyxoo'n jcolbil e tak' Kaaw Jesucristo.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Cycastiwatzen ctzaal tk'o'nxin, jaj tu'n tel tpa'nxin ejee' ti'jxin te junx maj. Chi elel k'i'n twitzxin, bix mlay chi ten jaa' nkoptz'aj jjawnex tipemalxin.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Nuk ck'ojel cycastiwa oj tulxin tu'n tjaw nimsa'nxin cyu'n t-xjalxin bix tu'n cyjaw klee' cykilca ocslal ti'jxin. Bix cyuyaxa chi k'ola nimbil texin tuj tzunj k'ij, cuma ocslankey tej kk'umena tyol Dios cyxola.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Tu'ntzen tbint tu'n tnimsaj tbi Kaaw cyu'na, jaca k'ij nko na'na Kman Dios cyi'ja. Nko na'na Dios tu'n cyoca jun wik t-xjal Dios tu'n ttzalajxin ti'j, bix tu'n toc cyipena ti'j tu'n tbint jba'n cyu'na, bix tu'n tonenxin cyi'ja tuya tipemalxin tu'n ttzket cyocslabla.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Nko na'na Dios cyi'ja tu'ntzen tjaw nimset tbi Kaaw Jesucristo, bix tu'n cyela ba'n tuj twitzxin. Tu'nj t-xtalbil Kdios bix tu'n Kaaw Jesús, cjawel nimsa'n cybiy tuj tzunj k'ij tzul.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.