1 Timóteo 2

Acʼaj testamento (El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos) (MAMNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nkba'xsen tey ti ctemela tuj tja Dios. Tneelxixsen cxe'l nkba'n tey tu'n t-xi' tkba'na cye xjal cxe'lxix cycubsa'n cywitz te Dios ti' cabtl xjal, yaa'n nuk ti'jc'a cna'la Dios, bix cxe'l cyk'o'n chjonte te Dios ti'j tik'ch tzin tk'o'n Dios te cykil xjal.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Bix cxe'l cykanen te Dios cyibaj xjal cawel bix cykilca kej tocsen cyajwalel, tu'ntzen tbint cycawen, tu'ntzen kten tuj ttz̈yal bix tuj txubtx, tu'ntzen kcub yut'e twitz Dios.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Jatzente ba'nja, bix ba'ntzen tuj twitz Dios, Clol ke.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Bix taj tzunxin tu'n cykil xjal clet tuj tk'ab il, bix tu'n tel cyniy' ti'j alcyej jaxxix, yaa'n nuk ejoo'c'a.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Junxte Dios at, bix junxte xjal at te mojbalec cye xjal tuya Dios. Ja Jesús, Scy'o'n tu'n Dios,
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 cuma tej tpon tumel jaxte Jesús e xi' k'onte tiib tuj cyamecy tu'n tclet cykil xjal tuj tk'ab il. Tej mintkna'x tpon tumel tu'n tcyim Jesús, min cytzki'n xjal ka taj Dios tu'n cyclet cykil xjal tuj il.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Ejee'tzen cye yol jlu jaxxix, bix jawnex, bix ke cyej yol lu yaa'n nuk te cye kej xjal judío, sino te cykil xjal twitz tx'otx'. Bix tu'ntzen tkbaj ja yola te cykil xjal, otzen chin oc tch'iquen Dios te tsanjel bix te tyolel Jesús. Jwe nxi' nkba'na jaxte, yaa'n ẍtak'bilte.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Yaltzen ja'lewe wajtzen nuket jak'ch chi cwa' ten xinak na'l Dios. Pero wajwe chi na'lxix xinak Dios tuya jun cyanem sakxix, yaa'n nchi k'ojl.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Bix kej xuuj, tu'n cybaj bint tuya cyxbalen, pero tujxix tumel, yaa'n te cynimbil cyiib cywitz xjal. Bix mi'n txi' cyii'n nim amle'n te tbinchaj cyiib, tu'n tbaj xebat cywi', tu'n tocx tuj cyẍquin, ma cycwenchj te oro ma te perla, bix ma nintzaj cyxbalen.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Tetzen t-xelj amle'n cxe'l tii'nj tbinchaj cyiib, ja tzunj tu'n tbintl jtbanel cyu'n. Bix jatzen te ba'nj te cyej xuuj cyaj chi nimante Dios.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Kej xuuj, oj cyxi' tuj tja Dios, c'oquelxix cybi'n, bix nuk chi cwel yut'e, yaa'n cwel cyyeec'an cyiib ka cutzen ba'n cyu'n.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Ncy'iwa tu'n tel tii'n xuuj tipemal xinak tuj xnak'tza'n, bix ncy'iwa tu'n cycawen xuuj cyibaj xinak. Cuma ca'ba tten.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Tneel, cuma ja te Adán, xinak, e cub tbinchen Dios nejl. Tcabxitltzen tcub bintte Eva, xuuj.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Tcabtzen, jatzen xuuj e jkonte tbe il, cuma ja te xuuj e cub yajlet tu'n Satanás, yaa'nte Adán.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Ju' tzunj, e xa' k'o'n cye xuuj cycastiwa tu'n toc cytz̈'is̈ente cye cyal. Pero amale e k'ojet cycastiwa, chi cletel, ka juchxix cyc'u'j ti' Dios, ka tu'n cykil cyanem, bix ka sakxix cyanem.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.