1 Pedro 4
Acʼaj testamento (El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos) (MAMNT) vs NAA
1 Cuma iy'x q'uixc'aj tu'n Cristo tuya t-xumlal bix e cyim tu'n tchjet kil, ju' tzunj il ti'j tu'n tten jun cynaabla tisen te Cristo. Cuma tu'nj cymojbabl cyiiba ti'j tcyimlen Cristo, mintii'tl cyaja ti' il.
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 Ma cyaj cyk'o'na il tu'n cyxi' lpey ti'j tajbil Dios cykilca k'ij twitz tx'otx', yaa'n ti'j cykilca taj cyxumlala.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Nejl, nim ka' e bint cyu'na, tisenj nbint cyu'n kej xjal min cytzki'n Dios. Min e cytzuy cyiiba twitzj ka' tajbil cyxumlala, sino oc cybi'na tik'ch taj cynaabla aj il. Nuk jaj pajbaj lepchkey ti'j. E bolayinkey, bix nim s̈itz̈'bil yaa'n tumel ete'y. Bix juntl ka' e bint cyu'na. Oc na'nkey cywitz sant.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 Bix cuma ma cyaj cycye'yena cykilca ja lu, bix mi'ntl nchi binchana ka' cyuya kej cyuyey te nejl, nchi jawtzen klee' cyi'ja, bix nchi xmucchan cyi'ja.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 Pero tzul jun k'ij cyk'a' xjal cycwent twitz Cristo, jaj xjal binne tten tu'n tul k'olecte stis te cykilca xjal, kej xjal i'tzx oj tul, bix kej xjal otk chi cyim.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Yal tzunkej ttanem Dios o chi cyim, mi'n baj cyc'u'ja cyi'j, cuma e k'umj yol te colbil cye, tu'ntzen tten cychunk'lal te junx maj, tisenj te Dios, amale ilet ti'j e cyimke tisen niy'tl xjal.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 Ntzaj lk'e jk'ij tu'n tbaj cykilca. Ju' tzunj, tenx cynaabla bix cwelxix cytzyun cyiiba, tu'ntzen tbint cyu'na tu'n cyna'na Dios.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Mas il ti'j, c'oquel cyak' cyuyey cyey tuya cykil cyc'u'ja, cuma ka at tk'ak'bil cyc'u'ja cyi' cabtl, yaa'n cyiw tu'n tnajset cyil cyu'na.
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Cyk'onxa posada cyxola, bix yaa'n tuya nbaj cyc'u'ja.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 Bix chi ajbenxa cye ocslal tuya la' alcyej cyaak'ena ma tak' Dios cyey, tu'n cyajbena te Dios, cuma o tzaj tk'o'n te jaca juun cyey tuya jun ak'untl ba'n tbint cyu'na.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Ka ma tzaj tk'o'n Dios cyey tu'n t-xi' cyk'umena tyol cywitz ocslal, chi k'umenxita jaxxix tyol Dios. Bix ka ma tak' Dios cyey tu'n cyajbena cye cabtl, chi ajbena tuya cykil cyipena ma tak' Dios cyey, tu'ntzen tjaw nimsa'n Dios tuj cykilca nchi binchana tu'n Jesucristo. Jawxit nimset tbi Dios, bix cawenxit te junx maj. Ju' ttena.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Key ocslal n-oc cyak'a weya, mi'n chi jaw klee'y oj n-oc pena cyiw cyi'ja tisen jun k'ak'. C'oquel q'uixc'aj cyi'ja tu'n tel niy'baj cyi'ja, bix yaa'n jun wikxitl jlu.
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Oj nbaj jlu, chi tzalaja, cuma at cyoclena tu'n tiy'x q'uixc'aj cyu'na tisen e bint tu'n Cristo. Ka ma tziy'x q'uixc'aj tu'n tlaj cyocslabla ti'j Cristo, nim chi tzalajela oj tyeec'an tiib Cristo tu'n ttzyet tcawbil jawnex.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 Ka ma chi yasen xjal cyi'ja cuma ocslalkey ti'j Cristo, chi tzalaja, cuma tcub jawnex Espíritu Santo cyibaja, sma'n tu'n Dios te yec'bil ttanem Dioskey. Xmuccha'n Espíritu Santo cyu'n xjal, pero cyey, njaw cynimsa'na tbi.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Ka at jun cyey niy'x q'uixc'aj tu'n, cutz̈it ka yaa'n tu'n tlaj nbyon, bix ka tu'n tlaj n-alk'an, bix ka tu'n tlaj nbinchan yaa'n ba'n, bix ka tu'n tlaj nuk n-ex tk'ij ttzi cyja xjal.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 Pero ka ma tziy'x q'uixc'aj cyu'na cuma ocslalkey, mi'n tzaj cych'ixewa. O'cx tu'n t-xi' cyk'o'na chjonte te Dios ti'j ocslalkey ti' Cristo.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 Key ocslal, ma pon tumel tu'n ttzaj tk'o'n Dios castiwa cyibaj xjal. Katzen ma tak' Dios tu'n toc pena ki'j, ejoo' tcwal Dios, ¿ti pjel cyej xjal min ma chi niman jyol ti'j colbil cye ma tzaj tk'o'n Dios?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Tzin tkba'n tyol Dios te ootxa cyjulu: “Ka ma tzaj tk'o'n Dios tu'n toc pena ti'j jun xjal jiquen twitz Dios, yaj tzunj xjal yaa'n jiquen bix aj il, ¿ti pjel te?” tz̈i tyol Dios.
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Ju' tzunj, oj tiy' q'uixc'aj cywitza cuma taj Dios, mi'n cyaj cycye'yena tu'n cyokxenena cyiiba ti'j, bix tu'n cybinchana ba'n, cuma jaxin binchalte cykilca, bix ba'n tu'n toc ke cyc'u'ja ti'jxin.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.