Jó 21
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ACF
1 അതിന് ഇയ്യോബ് ഇങ്ങനെയാണ് മറുപടി പറഞ്ഞത്:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 “എന്റെ വാക്കുകൾ ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുക;
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 ഞാൻ സംസാരിക്കുന്നത് ഒന്നു ക്ഷമയോടെ കേൾക്കുക,
3 Sofrei-me, e eu falarei; e havendo eu falado, zombai.
4 “ഒരു മനുഷ്യനോടല്ലല്ലോ ഞാൻ എന്റെ ആവലാതി പറയുന്നത്?
4 Porventura eu me queixo de algum homem? Porém, ainda que assim fosse, por que não se angustiaria o meu espírito?
5 എന്നെ നോക്കുക, ആശ്ചര്യപ്പെടുക;
5 Olhai para mim, e pasmai; e ponde a mão sobre a boca.
6 അതോർക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ഭയവിഹ്വലനാകുന്നു;
6 Porque, quando me lembro disto me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 ദുഷ്ടർ ദീർഘായുസ്സോടെ ഇരിക്കുന്നതും വൃദ്ധരായശേഷവും
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 അവരുടെ പിൻഗാമികൾ അവരുടെ ചുറ്റിലും
8 A sua descendência se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos perante os seus olhos.
9 അവരുടെ ഭവനങ്ങൾ ഭയംകൂടാതെ സുരക്ഷിതമായിരിക്കുന്നു;
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 അവരുടെ കാള ഇണചേരുന്നു, അതു പാഴാകുകയില്ല;
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 ആട്ടിൻപറ്റത്തെപ്പോലെ അവർ തങ്ങളുടെ മക്കളെ പുറത്തേക്കയയ്ക്കുന്നു;
11 Fazem sair as suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 അവർ തപ്പോടും കിന്നരത്തോടുംകൂടെ ഗാനമാലപിക്കുന്നു;
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som do órgão.
13 അവർ തങ്ങളുടെ വർഷങ്ങൾ സുഭിക്ഷതയിൽ ജീവിക്കുന്നു,
13 Na prosperidade gastam os seus dias, e num momento descem à sepultura.
14 എന്നിട്ടും അവർ ദൈവത്തോടു പറയുന്നു: ‘ഞങ്ങളെ വിട്ടുപോകുക!
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 ഞങ്ങൾ സർവശക്തനെ സേവിക്കേണ്ടതിന് അവിടന്ന് ആരാണ്?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 എന്നാൽ അവരുടെ അഭിവൃദ്ധി അവരുടെ കൈകളാലല്ല;
16 Vede, porém, que a prosperidade não está nas mãos deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “എത്രയോ പ്രാവശ്യം ദുഷ്ടരുടെ വിളക്കു കെട്ടുപോകുന്നു?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
18 എത്രപ്രാവശ്യം അവർ കാറ്റിനുമുമ്പിൽ പറന്നകലുന്ന കച്ചിത്തുരുമ്പുപോലെയും
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 ‘ദൈവം ദുഷ്ടരുടെ അനീതി അവരുടെ മക്കൾക്കായി സംഗ്രഹിച്ചുവെക്കുന്നു,’ എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നു.
19 Deus guarda a sua violência para seus filhos, e dá-lhe o pago, para que o conheça.
20 അവരുടെ നാശം അവരുടെ കണ്ണുകൾതന്നെ കാണട്ടെ;
20 Seus olhos verão a sua ruína, e ele beberá do furor do Todo-Poderoso.
21 അവർക്ക് അനുവദിക്കപ്പെട്ട മാസങ്ങൾ അവസാനിക്കുമ്പോൾ
21 Por que, que prazer teria na sua casa, depois de morto, cortando-se-lhe o número dos seus meses?
22 “ദൈവത്തിന് ജ്ഞാനംപകരാൻ ആർക്കെങ്കിലും കഴിയുമോ?
22 Porventura a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 ഒരാൾ ഊർജസ്വലതയോടിരിക്കുമ്പോൾത്തന്നെ മരിക്കുന്നു,
23 Um morre na força da sua plenitude, estando inteiramente sossegado e tranqüilo.
24 ശരീരപോഷണവും
24 Com seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 അതേസമയം മറ്റൊരാൾ ജീവിതത്തിൽ ഒരിക്കലും ഒരു സുഖവുമനുഭവിക്കാതെ
25 E outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 അവർ ഇരുവരും ഒരുപോലെ പൊടിയിൽ കിടക്കുന്നു,
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 “നോക്കൂ, നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്നത് എന്തെന്ന് എനിക്കു നന്നായി അറിയാം,
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 നിങ്ങൾ പറയുന്നു: ‘പ്രഭുവിന്റെ ഭവനം എവിടെ?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que moravam os ímpios?
29 വഴിപോകുന്നവരോടു നിങ്ങൾ ചോദിച്ചിട്ടില്ലേ?
29 Porventura não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais,
30 വിനാശദിവസത്തിൽനിന്നു ദുഷ്ടർ രക്ഷപ്പെടുന്നു;
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição; e arrebatado no dia do furor?
31 അവരുടെ മുഖത്തുനോക്കി അവരുടെ പ്രവൃത്തികൾ ആര് നിരാകരിക്കും?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
32 അവരെ ശ്മശാനത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോകുന്നു;
32 Finalmente é levado à sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 താഴ്വരയിലെ മൺകട്ടകൾ അവർക്കു മധുരമായിരിക്കും;
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens; e adiante dele foram inumeráveis.
34 “പിന്നെ നിങ്ങളുടെ നിരർഥവാക്കുകൾകൊണ്ട് നിങ്ങൾ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നതെങ്ങനെ?
34 Como, pois, me consolais com vaidade? Pois nas vossas respostas ainda resta a transgressão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.