Jó 11
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs NAA
1 അപ്പോൾ നാമാത്യനായ സോഫർ ഇപ്രകാരം ഉത്തരം പറഞ്ഞു:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “ഈ വാക്പ്രവാഹത്തിന് ഉത്തരം പറയേണ്ടതല്ലേ?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 നിന്റെ പുലമ്പൽ മറ്റുള്ളവരെ നിശ്ശബ്ദരാക്കുമോ?
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 ‘എന്റെ ഉപദേശം കുറ്റമറ്റതും
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 എന്നാൽ, ദൈവം സംസാരിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ,
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 ജ്ഞാനത്തിന്റെ രഹസ്യങ്ങൾ നിനക്കായും തുറന്നെങ്കിൽ കൊള്ളാമായിരുന്നു;
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 “ദൈവികരഹസ്യങ്ങളുടെ നിഗൂഢത ഗ്രഹിക്കാൻ നിനക്കു കഴിയുമോ?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 അത് ആകാശത്തെക്കാൾ ഉന്നതം—നിനക്ക് എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയും?
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 അതിന്റെ അളവ് ഭൂമിയെക്കാൾ ദൈർഘ്യമുള്ളതും
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 “അവിടന്ന് വന്നു നിന്നെ ബന്ധനത്തിലാക്കുകയും
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 അവിടന്നു വഞ്ചകരെ തിരിച്ചറിയുന്നു;
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 ഒരു കാട്ടുകഴുതക്കുട്ടി മനുഷ്യനായി ജനിക്കുന്നതിലും വൈഷമ്യം
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 “നീ നിന്റെ ഹൃദയം തിരുസന്നിധിയിൽ ഉയർത്തുമെങ്കിൽ,
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 നിന്റെ കൈകളിലുള്ള പാപം നീക്കിക്കളയുമെങ്കിൽ,
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 നീ നിഷ്കളങ്കതയോടെ നിന്റെ മുഖമുയർത്തും;
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 നീ നിന്റെ കഷ്ടത മറക്കും, നിശ്ചയം,
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 നിന്റെ ജീവിതം മധ്യാഹ്നത്തെക്കാൾ പ്രകാശപൂരിതമാകും,
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 അപ്പോൾ പ്രത്യാശ അവശേഷിക്കുന്നതിനാൽ നീ സുരക്ഷിതനായിരിക്കും;
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 നീ വിശ്രമിക്കും, ആരും നിന്നെ അസ്വസ്ഥനാക്കുകയില്ല,
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 ദുഷ്ടരുടെ കണ്ണോ, മങ്ങിപ്പോകും,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.