Jó 11
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ACF
1 അപ്പോൾ നാമാത്യനായ സോഫർ ഇപ്രകാരം ഉത്തരം പറഞ്ഞു:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “ഈ വാക്പ്രവാഹത്തിന് ഉത്തരം പറയേണ്ടതല്ലേ?
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 നിന്റെ പുലമ്പൽ മറ്റുള്ളവരെ നിശ്ശബ്ദരാക്കുമോ?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 ‘എന്റെ ഉപദേശം കുറ്റമറ്റതും
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 എന്നാൽ, ദൈവം സംസാരിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ,
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 ജ്ഞാനത്തിന്റെ രഹസ്യങ്ങൾ നിനക്കായും തുറന്നെങ്കിൽ കൊള്ളാമായിരുന്നു;
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 “ദൈവികരഹസ്യങ്ങളുടെ നിഗൂഢത ഗ്രഹിക്കാൻ നിനക്കു കഴിയുമോ?
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 അത് ആകാശത്തെക്കാൾ ഉന്നതം—നിനക്ക് എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയും?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 അതിന്റെ അളവ് ഭൂമിയെക്കാൾ ദൈർഘ്യമുള്ളതും
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 “അവിടന്ന് വന്നു നിന്നെ ബന്ധനത്തിലാക്കുകയും
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 അവിടന്നു വഞ്ചകരെ തിരിച്ചറിയുന്നു;
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 ഒരു കാട്ടുകഴുതക്കുട്ടി മനുഷ്യനായി ജനിക്കുന്നതിലും വൈഷമ്യം
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 “നീ നിന്റെ ഹൃദയം തിരുസന്നിധിയിൽ ഉയർത്തുമെങ്കിൽ,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 നിന്റെ കൈകളിലുള്ള പാപം നീക്കിക്കളയുമെങ്കിൽ,
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 നീ നിഷ്കളങ്കതയോടെ നിന്റെ മുഖമുയർത്തും;
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 നീ നിന്റെ കഷ്ടത മറക്കും, നിശ്ചയം,
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 നിന്റെ ജീവിതം മധ്യാഹ്നത്തെക്കാൾ പ്രകാശപൂരിതമാകും,
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 അപ്പോൾ പ്രത്യാശ അവശേഷിക്കുന്നതിനാൽ നീ സുരക്ഷിതനായിരിക്കും;
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 നീ വിശ്രമിക്കും, ആരും നിന്നെ അസ്വസ്ഥനാക്കുകയില്ല,
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 ദുഷ്ടരുടെ കണ്ണോ, മങ്ങിപ്പോകും,
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.