Esdras 2
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs BKJ
1 ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ് (അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
1 Ora, estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, aos quais Nabucodonosor, o rei de Babilônia, havia levado consigo para Babilônia, e retornaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua cidade;
2 ഇവർ സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, സെരായാവ്, രെയേലയാവ്, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പാർ, ബിഗ്വായി, രെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ):
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum, e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ
3 Os filhos de Parós: dois mil cento e setenta e dois.
4 ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ
4 Os filhos de Sefatias: trezentos e setenta e dois.
5 ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ
5 Os filhos de Ará: setecentos e setenta e cinco.
6 (യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e Joabe: dois mil oitocentos e doze.
7 ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ
7 Os filhos de Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ
8 Os filhos de Zatu: novecentos e quarenta e cinco.
9 സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ
9 Os filhos de Zacai: setecentos e sessenta.
10 ബാനിയുടെ പിൻഗാമികൾ
10 Os filhos de Bani: seiscentos e quarenta e dois.
11 ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ
11 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e três.
12 അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ
12 Os filhos de Azgade: mil duzentos e vinte e dois.
13 അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ
13 Os filhos de Adonicão: seiscentos e sessenta e seis.
14 ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ
14 Os filhos de Bigvai: dois mil e cinquenta e seis.
15 ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ
15 Os filhos de Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 (ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ
16 Os filhos de Ater, de Ezequias: noventa e oito.
17 ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ
17 Os filhos de Besai: trezentos e vinte e três.
18 യോരയുടെ പിൻഗാമികൾ
18 Os filhos de Jora: cento e doze.
19 ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ
19 Os filhos de Hasum: duzentos e vinte e três.
20 ഗിബ്ബാരിന്റെ പിൻഗാമികൾ
20 Os filhos de Gibar: noventa e cinco.
21 ബേത്ലഹേമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
21 Os filhos de Belém: cento e vinte e três.
22 നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
22 Os homens de Netofa: cinquenta e seis.
23 അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
23 Os homens de Anatote: cento e vinte e oito.
24 അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
24 Os filhos de Azmavete: quarenta e dois.
25 കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentos e quarenta e três.
26 രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
26 Os filhos de Ramá e Gibeá: seiscentos e vinte e um.
27 മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
27 Os homens de Micmás: cento e vinte e dois.
28 ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
28 Os homens de Betel e Ai: duzentos e vinte e três.
29 നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
29 Os filhos de Nebo: cinquenta e dois.
30 മഗ്ബീശിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
30 Os filhos de Magbis: cento e cinquenta e seis.
31 മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
31 Os filhos do outro Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
32 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
33 ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono: setecentos e vinte e cinco.
34 യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
34 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
35 സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ
35 Os filhos de Senaá: três mil seiscentos e trinta.
36 പുരോഹിതന്മാർ:
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá: novecentos e setenta e três.
37 ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ
37 Os filhos de Imer: mil e cinquenta e dois.
38 പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ
38 Os filhos de Pasur: mil duzentos e quarenta e sete.
39 ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ
39 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
40 ലേവ്യർ:
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias: setenta e quatro.
41 സംഗീതജ്ഞർ:
41 Os cantores: os filhos de Asafe: cento e vinte e oito.
42 ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ:
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: ao todo cento e trinta e nove.
43 ആലയത്തിലെ സേവകർ:
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
44 os filhos de Queros, os filhos de Siaha, os filhos de Padom,
45 ലെബാന, ഹഗാബ, അക്കൂബ്,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 ഹഗാബ്, ശൽമായി, ഹാനാൻ,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ, രെയായാവ്,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 രെസീൻ, നെക്കോദ, ഗസ്സാം,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 ഉസ്സ, പാസേഹ, ബേസായി,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 അസ്ന, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 നെസീഹ, ഹതീഫ
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
55 ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ:
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ,
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
59 തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദാൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
59 E estes foram aqueles que subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que a casa de seu pai, e a sua semente eram de Israel:
60 ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda: seiscentos e cinquenta e dois.
61 പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്:
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai; o qual tomou uma esposa das filhas de Barzilai, o gileadita, e foi chamado do seu nome;
62 ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
62 estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não foram achados; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
63 E o tirsata lhes disse para que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e com Tumim.
64 ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
64 Toda congregação reunida era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും, സംഗീതജ്ഞരായ 200 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
65 fora os seus servos e as suas servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e havia entre eles duzentos cantores e cantoras.
66 736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentos e quarenta e cinco;
67 435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
67 os seus camelos; quatrocentos e trinta e cinco; os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 ജെറുശലേമിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ അവർ എത്തിയപ്പോൾ കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതിനു സ്വമേധാദാനങ്ങൾ നൽകി.
68 E alguns chefes dos pais, quando vieram à casa do SENHOR que está em Jerusalém, ofertaram livremente para a casa de Deus para restabelecê-la no seu lugar;
69 തങ്ങളുടെ കഴിവനുസരിച്ച്, ഈ പണിക്കു ഭണ്ഡാരത്തിലേക്ക് 61,000 തങ്കക്കാശും, 5,000 മിന്നാ വെള്ളിയും 100 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങളും അവർ നൽകി.
69 conforme a sua capacidade, deram para o tesouro da obra, sessenta e um mil dáricos em ouro, e, cinco mil libras em prata, e cem vestes sacerdotais.
70 പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും സംഗീതജ്ഞരും ദ്വാരപാലകരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരോടൊപ്പം ജെറുശലേമിനോടു ചേർന്ന പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു.
70 Assim, habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, e os cantores, e os porteiros, e os netineus nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.