Eclesiastes 10

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ചത്ത ഈച്ച സുഗന്ധതൈലത്തിനു ദുർഗന്ധം വരുത്തുന്നതുപോലെ
1 Assim como a mosca morta faz exalar mau cheiro e inutilizar o unguento do perfumador, assim é para o famoso em sabedoria e em honra um pouco de estultícia.
2 ജ്ഞാനിയുടെ ഹൃദയം വലത്തേക്കു ചായുന്നു,
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 വഴിയേ നടക്കുമ്പോൾപോലും
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo.
4 ഒരു ഭരണാധിപന്റെ ക്രോധം നിനക്കെതിരേ ഉയരുന്നെങ്കിൽ
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados.
5 സൂര്യനുകീഴിൽ ഞാൻ ഒരു തിന്മ കണ്ടു,
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador:
6 ഭോഷരെ ഉന്നതപദവികളിൽ വെക്കുകയും
6 o tolo, assentam-no em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 അടിമകൾ കുതിരപ്പുറത്തിരിക്കുന്നതും
7 Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 കുഴി കുഴിക്കുന്നവർ അതിൽത്തന്നെ വീഴുന്നു;
8 Quem fizer uma cova cairá nela, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 പാറമടയിൽ ജോലിചെയ്യുന്നവർക്ക് അവയാൽ മുറിവുണ്ടാകാം;
9 Quem acarretar pedras será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo.
10 മഴു ബലമില്ലാത്തതും
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então, se deve pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 പാമ്പാട്ടി പിടിച്ച പാമ്പു മെരുക്കപ്പെടുന്നതിനുമുമ്പേ അയാളെ കടിച്ചാൽ
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, então, remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
12 ജ്ഞാനിയുടെ വായിൽനിന്നുവരുന്ന വാക്കുകൾ ലാവണ്യമുള്ളത്,
12 Nas palavras da boca do sábio, há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
13 ആരംഭത്തിൽത്തന്നെ അവരുടെ വാക്കുകൾ ഭോഷത്വം നിറഞ്ഞതാണ്;
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim da sua boca, um desvario péssimo.
14 ഭോഷർ വാക്കുകൾ പെരുക്കുന്നു.
14 Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 ഭോഷരുടെ അധ്വാനം അവരെ ക്ഷീണിപ്പിക്കുന്നു;
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, pois não sabem como ir à cidade.
16 ദാസൻ രാജാവായിത്തീർന്ന ദേശമേ,
16 Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança e cujos príncipes comem de manhã.
17 കുലീനനായ രാജാവും
17 Bem-aventurada, tu, ó terra cujo rei é filho dos nobres e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças e não para bebedice.
18 ഒരു മനുഷ്യൻ മടിയനെങ്കിൽ, മേൽപ്പുര വീഴുന്നു;
18 Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 വിരുന്ന് ചിരിക്കാനുള്ള അവസരം,
19 Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 മനസ്സിൽപോലും രാജാവിനെ നിന്ദിക്കരുത്,
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levariam a voz e o que tem asas daria notícia da palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.