Salmos 73
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NAA
1 ദൈവം യിസ്രായേലിന്നു, നിർമ്മലഹൃദയമുള്ളവർക്കു തന്നേ,
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 എന്നാൽ എന്റെ കാലുകൾ ഏകദേശം ഇടറി;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 ദുഷ്ടന്മാരുടെ സൗഖ്യം കണ്ടിട്ടു
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 അവർക്കു വേദന ഒട്ടുമില്ലല്ലോ;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 അവർ മർത്യരെപ്പോലെ കഷ്ടത്തിൽ ആകുന്നില്ല;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 ആകയാൽ ഡംഭം അവർക്കു മാലയായിരിക്കുന്നു;
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 അവരുടെ കണ്ണുകൾ പുഷ്ടികൊണ്ടു ഉന്തിനില്ക്കുന്നു;
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 അവർ പരിഹസിച്ചു ദുഷ്ടതയോടെ ഭീഷണി പറയുന്നു;
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 അവർ വായ് ആകാശത്തോളം ഉയർത്തുന്നു;
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 അതുകൊണ്ടു അവൻതന്റെ ജനത്തെ ഇതിലേക്കു തിരിക്കുന്നു;
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 ദൈവം എങ്ങനെ അറിയുന്നു?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 ഇങ്ങനെ ആകുന്നു ദുഷ്ടന്മാർ;
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 എന്നാൽ ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ചതും
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 ഞാൻ ഇടവിടാതെ ബാധിതനായിരുന്നു;
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 ഞാൻ ഇങ്ങനെ സംസാരിപ്പാൻ വിചാരിച്ചെങ്കിൽ
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 ഞാൻ ഇതു ഗ്രഹിപ്പാൻ നിരൂപിച്ചപ്പോൾ എനിക്കു പ്രയാസമായി തോന്നി;
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 ഒടുവിൽ ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ വിശുദ്ധ മന്ദിരത്തിൽ ചെന്നു
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 നിശ്ചയമായി നീ അവരെ വഴുവഴുപ്പിൽ നിർത്തുന്നു;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 എത്ര ക്ഷണത്തിൽ അവർ ശൂന്യമായ്പോയി!
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 ഉണരുമ്പോൾ ഒരു സ്വപ്നത്തെപ്പോലെ കർത്താവേ, നീ ഉണരുമ്പോൾ അവരുടെ രൂപത്തെ തുച്ഛീകരിക്കും.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 ഇങ്ങനെ എന്റെ ഹൃദയം വ്യസനിക്കയും എന്റെ അന്തരംഗത്തിൽ കുത്തുകൊള്ളുകയും ചെയ്തപ്പോൾ
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 ഞാൻ പൊട്ടനും ഒന്നും അറിയാത്തവനും ആയിരുന്നു;
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 എന്നിട്ടും ഞാൻ എപ്പോഴും നിന്റെ അടുക്കൽ ഇരിക്കുന്നു;
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 നിന്റെ ആലോചനയാൽ നീ എന്നെ നടത്തും;
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ എനിക്കു ആരുള്ളു?
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 എന്റെ മാംസവും ഹൃദയവും ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 ഇതാ, നിന്നോടു അകന്നിരിക്കുന്നവർ നശിച്ചുപോകും;
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 എന്നാൽ ദൈവത്തോടു അടുത്തിരിക്കുന്നതു എനിക്കു നല്ലതു;
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.