Salmos 55

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ദൈവമേ, എന്റെ പ്രാർത്ഥന ശ്രദ്ധിക്കേണമേ;
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 എനിക്കു ചെവിതന്നു ഉത്തരമരുളേണമേ;
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 അവർ എന്റെ മേൽ നീതികേടു ചുമത്തുന്നു;
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 എന്റെ ഹൃദയം എന്റെ ഉള്ളിൽ വേദനപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു;
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 ഭയവും വിറയലും എന്നെ പിടിച്ചിരിക്കുന്നു;
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 പ്രാവിന്നുള്ളതുപോലെ
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 അതേ, ഞാൻ ദൂരത്തു സഞ്ചരിച്ചു,
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 കൊടുങ്കാറ്റിൽനിന്നും പെരുങ്കാറ്റിൽനിന്നും ബദ്ധപ്പെട്ടു
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 കർത്താവേ, സംഹരിച്ചു അവരുടെ നാവുകളെ ചീന്തിക്കളയേണമേ.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 രാവും പകലും അവർ അതിന്റെ മതിലുകളിന്മേൽ ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കുന്നു;
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 ദുഷ്ടത അതിന്റെ നടുവിൽ ഉണ്ടു;
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 എന്നെ നിന്ദിച്ചതു ഒരു ശത്രുവല്ല; അങ്ങനെയെങ്കിൽ ഞാൻ സഹിക്കുമായിരുന്നു;
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 നീയോ എന്നോടു സമനായ മനുഷ്യനും എന്റെ സഖിയും
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 നാം തമ്മിൽ മധുരസമ്പർക്കം ചെയ്തു
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 മരണം പെട്ടെന്നു അവരെ പിടിക്കട്ടെ;
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 ഞാനോ ദൈവത്തെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കും;
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 ഞാൻ വൈകുന്നേരത്തും കാലത്തും ഉച്ചെക്കും സങ്കടം ബോധിപ്പിച്ചു കരയും;
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 എന്നോടു കയർത്തുനിന്നവർ അനേകരായിരിക്കെ ആരും എന്നോടു അടുക്കാതവണ്ണം അവൻ
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 ദൈവം കേട്ടു അവർക്കു ഉത്തരം അരുളും;
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 തന്നോടു സമാധാനമായിരിക്കുന്നവരെ കയ്യേറ്റം ചെയ്തു
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 അവന്റെ വായ് വെണ്ണപോലെ മൃദുവായതു;
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 നിന്റെ ഭാരം യഹോവയുടെമേൽ വെച്ചുകൊൾക;
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 ദൈവമേ, നീ അവരെ നാശത്തിന്റെ കുഴിയിലേക്കു ഇറക്കും;
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.