Provérbios 10

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 ദുഷ്ടതയാൽ സമ്പാദിച്ച നിക്ഷേപങ്ങൾ ഉപകരിക്കുന്നില്ല;
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 യഹോവ നീതിമാനെ പട്ടിണി കിടത്തുകയില്ല;
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 മടിയുള്ള കൈകൊണ്ടു പ്രവർത്തിക്കുന്നവൻ ദരിദ്രനായ്തീരുന്നു;
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 വേനല്ക്കാലത്തു ശേഖരിച്ചുവെക്കുന്നവൻ ബുദ്ധിമാൻ;
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 നീതിമാന്റെ ശിരസ്സിന്മേൽ അനുഗ്രഹങ്ങൾ വരുന്നു;
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 നീതിമാന്റെ ഓർമ്മ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടതു;
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 ജ്ഞാനഹൃദയൻ കല്പനകളെ കൈക്കൊള്ളുന്നു;
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 നേരായി നടക്കുന്നവൻ നിർഭയമായി നടക്കുന്നു;
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 കണ്ണുകൊണ്ടു ആംഗ്യം കാട്ടുന്നവൻ ദുഃഖം വരുത്തുന്നു;
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 നീതിമാന്റെ വായ് ജീവന്റെ ഉറവാകുന്നു.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 പക വഴക്കുകൾക്കു കാരണം ആകുന്നു;
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 വിവേകിയുടെ അധരങ്ങളിൽ ജ്ഞാനം ഉണ്ടു;
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 ജ്ഞാനികൾ പരിജ്ഞാനം അടക്കിവെക്കുന്നു;
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 ധനവാന്റെ സമ്പത്തു, അവന്നു ഉറപ്പുള്ളോരു പട്ടണം;
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 നീതിമാന്റെ സമ്പാദ്യം ജീവഹേതുവും
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 പ്രബോധനം പ്രമാണിക്കുന്നവൻ ജീവമാർഗ്ഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു;
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 പക മറെച്ചുവെക്കുന്നവൻ പൊളിവായൻ;
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 വാക്കു പെരുകിയാൽ ലംഘനം ഇല്ലാതിരിക്കയില്ല;
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 നീതിമാന്റെ നാവു മേത്തരമായ വെള്ളി;
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 നീതിമാന്റെ അധരങ്ങൾ പലരെയും പോഷിപ്പിക്കും;
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 യഹോവയുടെ അനുഗ്രഹത്താൽ സമ്പത്തുണ്ടാകുന്നു;
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 ദോഷം ചെയ്യുന്നതു ഭോഷന്നു കളിയാകുന്നു;
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 ദുഷ്ടൻ പേടിക്കുന്നതു തന്നേ അവന്നു ഭവിക്കും;
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 ചുഴലിക്കാറ്റു കടന്നുപോകുമ്പോൾ ദുഷ്ടൻ ഇല്ലാതെയായി;
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 ചൊറുക്ക പല്ലിന്നും പുക കണ്ണിന്നും ആകുന്നതുപോലെ
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 യഹോവാഭക്തി ആയുസ്സിനെ ദീർഘമാക്കുന്നു;
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 നീതിമാന്മാരുടെ പ്രത്യാശ സന്തോഷമാകുന്നു;
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 യഹോവയുടെ വഴി നേരുള്ളവന്നു ഒരു ദുർഗ്ഗം;
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 നീതിമാൻ ഒരുനാളും കുലുങ്ങിപ്പോകയില്ല;
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 നീതിമാന്റെ വായ് ജ്ഞാനം മുളെപ്പിക്കുന്നു;
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 നീതിമാന്റെ അധരങ്ങൾ പ്രസാദകരമായതു അറിയുന്നു;
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.