Jó 21

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 അതിന്നു ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
1 Então Jó respondeu:
2 എന്റെ വാക്കു ശ്രദ്ധയോടെ കേൾപ്പിൻ;
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 നില്പിൻ, ഞാനും സംസാരിക്കട്ടെ;
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 ഞാൻ സങ്കടം പറയുന്നതു മനുഷ്യനോടോ?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 എന്നെ നോക്കി ഭ്രമിച്ചുപോകുവിൻ;
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 ഓർക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോകുന്നു;
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 ദുഷ്ടന്മാർ ജീവിച്ചിരുന്നു വാർദ്ധക്യം പ്രാപിക്കയും
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 അവരുടെ സന്താനം അവരോടുകൂടെ അവരുടെ മുമ്പിലും
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 അവരുടെ വീടുകൾ ഭയം കൂടാതെ സുഖമായിരിക്കുന്നു;
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 അവരുടെ കാള ഇണചേരുന്നു, നിഷ്ഫലമാകുന്നില്ല;
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 അവർ കുഞ്ഞുങ്ങളെ ആട്ടിൻ കൂട്ടത്തെപ്പോലെ പുറത്തയക്കുന്നു;
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 അവർ തപ്പോടും കിന്നരത്തോടുംകൂടെ പാടുന്നു;
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 അവർ സുഖമായി നാൾ കഴിക്കുന്നു;
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 അവർ ദൈവത്തോടു: ഞങ്ങളെ വിട്ടുപോക;
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 ഞങ്ങൾ സർവ്വശക്തനെ സേവിപ്പാൻ അവൻ ആർ?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 എന്നാൽ അവരുടെ ഭാഗ്യം അവർക്കു കൈവശമല്ല;
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 ദുഷ്ടന്മാരുടെ വിളക്കു കെട്ടുപോകുന്നതും
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 അവർ കാറ്റിന്നു മുമ്പിൽ താളടിപോലെയും
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 ദൈവം അവന്റെ അകൃത്യം അവന്റെ മക്കൾക്കായി സംഗ്രഹിച്ചുവെക്കുന്നു;
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 അവന്റെ സ്വന്ത കണ്ണു അവന്റെ നാശം കാണട്ടെ;
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 അവന്റെ മാസങ്ങളുടെ സംഖ്യ അറ്റുപോയാൽ
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 ആരെങ്കിലും ദൈവത്തിന്നു ബുദ്ധിയുപദേശിക്കുമോ?
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 ഒരുത്തൻ കേവലം സ്വൈരവും സ്വസ്ഥതയുമുള്ളവനായി
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 അവന്റെ തൊട്ടികൾ പാലുകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 മറ്റൊരുത്തൻ മനോവ്യസനത്തോടെ മരിക്കുന്നു;
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 അവർ ഒരുപോലെ പൊടിയിൽ കിടക്കുന്നു;
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിചാരങ്ങളെയും
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 പ്രഭുവിന്റെ ഭവനം എവിടെ?
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 വഴിപോക്കരോടു നിങ്ങൾ ചോദിച്ചിട്ടില്ലയോ?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ദുഷ്ടൻ ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നു;
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 അവന്റെ നടപ്പിനെക്കുറിച്ചു ആർ അവന്റെ മുഖത്തു നോക്കി പറയും?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 എന്നാലും അവനെ ശ്മശാനത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോകുന്നു;
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 താഴ്‌വരയിലെ കട്ട അവന്നു മധുരമായിരിക്കും;
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 നിങ്ങൾ വൃഥാ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നതു എങ്ങനെ?
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.