Salmos 74
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs BKJ
1 ദൈവമേ, അങ്ങ് ഞങ്ങളെ സദാകാലത്തേക്കും തള്ളിക്കളഞ്ഞത് എന്ത്?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 അങ്ങ് പണ്ടുപണ്ടേ സമ്പാദിച്ച അവിടുത്തെ സഭയെയും
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 നിത്യശൂന്യങ്ങളിലേക്ക് അങ്ങേയുടെ കാലടി വെക്കേണമേ;
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 അങ്ങേയുടെ വൈരികൾ അങ്ങേയുടെ സമാഗമന സ്ഥലത്തിന്റെ നടുവിൽ അലറുന്നു;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 അവർ മരക്കൂട്ടത്തിന്മേൽ
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 ഇതാ, അവർ മഴുകൊണ്ടും ചുറ്റിക കൊണ്ടും
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 അവർ അങ്ങേയുടെ വിശുദ്ധമന്ദിരം തീവച്ചു;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 “നാം അവരെ നശിപ്പിച്ചുകളയുക” എന്നു അവരുടെ ഹൃദയത്തിൽ പറഞ്ഞു,
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 ഞങ്ങൾ ഒരു അടയാളവും കാണുന്നില്ല;
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 ദൈവമേ, വൈരി എത്രത്തോളം നിന്ദിക്കും?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 അവിടുത്തെ കൈ, അങ്ങേയുടെ വലങ്കൈ അവിടുന്ന് പിൻവലിച്ചുകളയുന്നത് എന്ത്?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 ദൈവം പുരാതനമേ എന്റെ രാജാവാകുന്നു;
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 അങ്ങേയുടെ ശക്തികൊണ്ട് അവിടുന്ന് സമുദ്രത്തെ വിഭാഗിച്ചു;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 ലിവ്യാഥാന്റെ തലകളെ അവിടുന്ന് തകർത്തു;
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 അങ്ങ് ഉറവും ഒഴുക്കും തുറന്നുവിട്ടു,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 പകൽ നിനക്കുള്ളത്; രാവും അങ്ങേക്കുള്ളത്;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 ഭൂസീമകൾ എല്ലാം അവിടുന്ന് സ്ഥാപിച്ചു;
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 യഹോവേ, ശത്രു നിന്ദിച്ചതും
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 അങ്ങേയുടെ കുറുപ്രാവിനെ ദുഷ്ടമൃഗത്തിന് ഏല്പിക്കരുതേ;
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 അങ്ങേയുടെ നിയമത്തെ മാനിക്കേണമേ;
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 പീഡിതൻ ലജ്ജിച്ച് പിന്തിരിയരുതേ;
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 ദൈവമേ, എഴുന്നേറ്റ് അങ്ങേയുടെ വ്യവഹാരം നടത്തേണമേ;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 അങ്ങേയുടെ വൈരികളുടെ ആരവം മറക്കരുതേ;
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.