1 Pedro 5

Éhe̱n Nti̱a̱ná (MAJNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 An xi nda̱chá a̱jihi̱n xu̱ta̱ ni̱nku̱. Tunkán kikieko̱hona kju̱a̱ni̱ma̱ha̱ xi j'ajin Cristo̱ ko̱ ta̱ an xi sa̱kút'ana kju̱a̱chánka xi s'e̱jña chji ndyjun nkini̱. Tíbankihi̱ jácháha̱ xu̱ta̱ ni̱nku̱ xi tjín a̱jinnu̱u.
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Chúhu̱un chu̱tsa̱nka̱ha̱ Nti̱a̱ná xi kin'ekjas'ennu̱u. Cha̱so̱ho̱o, tu̱nga najmi tu̱ chasehé ru̱u xi nkúhu tsa kju̱a̱'yún tín'ehe̱nu̱u. Ngayje níhi k'un cha̱so̱ho̱ xi nkú ts'ín mjehe̱ Nti̱a̱ná. Ko̱ ta̱ ndaha tsa to̱on mjenu̱u, tsa kui kju̱a̱ha nga cha̱se̱he̱ru̱u. Cha̱so̱ níhi̱ a̱t'aha̱ mjenu̱u nga cha̱so̱ho̱ xu̱ta̱ ni̱nku̱.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Najmi tu̱ ndjá n'eko̱o xu̱ta̱ xi kin'ekúnntanu̱u. Tu̱ sa ní t'ejña chu̱ba̱yoho̱o xi nkú i̱ncha ts'i̱ín xu̱ta̱ ni̱nku̱hu̱ Nti̱a̱ná.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 B'a̱ ts'ín nk'ie nga kj'u̱a̱íkúchjihi yjoho̱ Nda̱ bastu k'aku̱, n'e̱kjóho̱on chjíhi̱ kju̱a̱chánka xi najmi maha̱ fe.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Ko̱ ta̱ jun xi tí'minu̱u já xu̱nkú, tíbankinu̱u nga cha̱nkjún jácháha̱ xu̱ta̱ ni̱nku̱. Ngatento b'i̱ ngján ni̱ma̱kju̱a̱ n'e̱sjo yjonu̱u nginku̱n xinki̱u, a̱t'aha̱ b'i̱ ts'ín tjít'a:
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Kui nga n'e̱ ni̱ma̱kju̱a̱hanu yjonu̱u kinte nga'yún chánkaha̱ Nti̱a̱ná, tu̱ xi kui k'u̱a̱sjenk'aha̱nu̱u nk'ie nga ku̱i̱chú chu̱ba̱.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Nti̱a̱ná n'e̱kjas'oho̱on ngayjee̱ ni xi kjinta̱ha̱nu̱u, a̱t'aha̱ kui xi kjinta̱ha̱ ra̱ jun.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Cha̱se̱ chu̱ba̱yoho̱o ni xi n'o̱o ko̱ ti̱ntsu̱ba̱ ndo, a̱t'aha̱ nda̱nindoo̱ xi nda̱ kontra̱nu̱ maha. Tsú'ba xi nkú joyaha xa xi tíb'éntsji̱ nga tíbangisjai xu̱ta̱ xi kji̱ne̱.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Tankín kontro̱ho̱o ko̱ ndjá ti̱nchajiun nga s'ejinnu̱u Ntia̱ná. A̱t'aha̱ yo nga ta̱ kui kju̱a̱'uhun xi títs'ín chúkju̱a̱ já nts'o xi tjín nga ngúsuhu̱n a̱sunntee̱.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Nk'ie nga ja un kabenu̱u chuba ni̱stjin, Nti̱a̱ná kikjin, kui xi tsjáná ngayje tíkjá kju̱a̱nda, kui xi Cristo̱ kits'ínchjén nga j'ájinná nga sa̱kúná kju̱a̱chánkaha̱ xi najmi maha̱ feya, ts'i̱ín nga ka̱mo xi tjíhin nga ka̱mo, tsjá nga'yúnnu̱u, ndjá ts'i̱ínkinchánu̱u ko̱ najmi ta̱ tsufi ku̱i̱nchahanu.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Kui xi tu̱ nkjéhé ni tjíhi̱n nga'yún. B'a̱ katuma.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Silbano̱ xi nda̱ nts'é xihi̱n, xi kixi̱ fiko̱ xáha̱, kui xi tsasinko̱na nga kits'inntá xu̱ju̱i̱n. Chubahá ni xi tíbet'ánu̱u nga títsjani̱yánu̱u ko̱ tíxinya kixi̱nu̱u nk'ie nga ni xi tjít'a e̱i̱, kuihí xi kju̱a̱ndaha̱ Nti̱a̱ná. Ndjá ti̱nchajiun kju̱a̱ndoo̱.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Títs'ínkjinu̱u kju̱a̱suniña xu̱ta̱ ni̱nku̱ xi tjín a̱nte Babiloni̱a̱. Kui xi ta̱ j'ájihi̱n Nti̱a̱ná xi nkúhu jun. Ta̱ títs'ínkjinu̱u kju̱asuniña Marko̱, kui xi ntína̱ xihi̱n.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 B'i̱ ngján tsjo n'e̱ súniñoho̱o xinki̱u.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.