Hebreus 5

jivən səndesh (MAI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 प्रत्‍येक महापुरोहित मनुष्‍ये सभ मे सँ चुनल जाइत छथि और परमेश्‍वरक सामने मनुष्‍य सभक प्रतिनिधि होयबाक लेल नियुक्‍त कयल जाइत छथि जाहि सँ ओ चढ़ौना आ पापक लेल प्रायश्‍चित्तक बलि सभ चढ़बथि।
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 ओ अज्ञानी आ भुलल-भटकल लोक सभक संग नम्र व्‍यवहार कऽ सकैत छथि कारण, ओ स्‍वयं कमजोरी सभ मे ओझरायल छथि।
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 हुनका तँ लोके सभक लेल नहि, बल्‍कि अपनो पापक लेल बलि चढ़ाबऽ पड़ैत छनि।
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 महापुरोहितक गौरवपूर्ण पद केओ अपने सँ नहि लऽ सकैत अछि। परमेश्‍वर जिनका नियुक्‍त करथिन तिनके ई सम्‍मान देल जाइत अछि, जेना हारूनो केँ परमेश्‍वरे महापुरोहितक पद पर नियुक्‍त कयने छलथिन।
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 एही तरहेँ मसीह सेहो महापुरोहितक पदक सम्‍मान अपने सँ नहि लऽ लेलनि, बल्‍कि परमेश्‍वर जे हुनका ई कहलथिन,
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 तहिना ओ एक दोसर ठाम कहैत छथि,
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 जखन यीशु एहि पृथ्‍वी पर रहैत छलाह तँ ओ जोर-जोर सँ आ नोर बहा-बहा कऽ तिनका सँ प्रार्थना आ विनती कयलथिन जे हुनका मृत्‍यु सँ बचा सकैत छलथिन। हुनकर श्रद्धा-भक्‍तिक कारणेँ हुनकर प्रार्थना सुनल गेलनि।
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 पुत्र होइतो दुःख-कष्‍ट भोगि-भोगि कऽ ओ आज्ञा माननाइ सिखलनि।
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 ओ पूर्ण रूप सँ सिद्ध बनि ओहि सभ लोकक लेल अनन्‍त कालीन मुक्‍तिक स्रोत बनलाह जे सभ हुनकर आज्ञाक पालन करैत अछि।
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 और परमेश्‍वर हुनका मलकीसेदेकक अनुरूप महापुरोहितक पद पर नियुक्‍त कयलथिन।
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 हमरा सभ केँ एहि विषय मे बहुत किछु कहबाक अछि, मुदा तकरा बुझौनाइ कठिन अछि, कारण, बुझऽ मे अहाँ सभ सुस्‍त छी।
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 समयक अनुसार तँ होयबाक चाहैत छल जे अहाँ सभ गुरु भेल रहितहुँ, मुदा एखन आवश्‍यकता ई देखैत छी जे अहाँ सभ केँ फेर परमेश्‍वरक वचनक शिक्षा शुरुए सँ सिखाओल जाय। अहाँ सभक लेल ठोस भोजनक नहि, बल्‍कि दूधक आवश्‍यकता अछि।
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 जे दूधे पिबैत अछि तकरा धार्मिकताक शिक्षाक ज्ञान नहि छैक, कारण ओ बच्‍चे अछि।
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 मुदा ठोस भोजन अछि पैघ लोकक लेल, जे सभ बुद्धि लगबैत अभ्‍यास द्वारा नीक-अधलाह केँ चिन्‍हऽ मे निपुण भऽ गेल अछि।
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.