Hebreus 5

jivən səndesh (MAI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 प्रत्‍येक महापुरोहित मनुष्‍ये सभ मे सँ चुनल जाइत छथि और परमेश्‍वरक सामने मनुष्‍य सभक प्रतिनिधि होयबाक लेल नियुक्‍त कयल जाइत छथि जाहि सँ ओ चढ़ौना आ पापक लेल प्रायश्‍चित्तक बलि सभ चढ़बथि।
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 ओ अज्ञानी आ भुलल-भटकल लोक सभक संग नम्र व्‍यवहार कऽ सकैत छथि कारण, ओ स्‍वयं कमजोरी सभ मे ओझरायल छथि।
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 हुनका तँ लोके सभक लेल नहि, बल्‍कि अपनो पापक लेल बलि चढ़ाबऽ पड़ैत छनि।
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 महापुरोहितक गौरवपूर्ण पद केओ अपने सँ नहि लऽ सकैत अछि। परमेश्‍वर जिनका नियुक्‍त करथिन तिनके ई सम्‍मान देल जाइत अछि, जेना हारूनो केँ परमेश्‍वरे महापुरोहितक पद पर नियुक्‍त कयने छलथिन।
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 एही तरहेँ मसीह सेहो महापुरोहितक पदक सम्‍मान अपने सँ नहि लऽ लेलनि, बल्‍कि परमेश्‍वर जे हुनका ई कहलथिन,
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 तहिना ओ एक दोसर ठाम कहैत छथि,
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 जखन यीशु एहि पृथ्‍वी पर रहैत छलाह तँ ओ जोर-जोर सँ आ नोर बहा-बहा कऽ तिनका सँ प्रार्थना आ विनती कयलथिन जे हुनका मृत्‍यु सँ बचा सकैत छलथिन। हुनकर श्रद्धा-भक्‍तिक कारणेँ हुनकर प्रार्थना सुनल गेलनि।
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 पुत्र होइतो दुःख-कष्‍ट भोगि-भोगि कऽ ओ आज्ञा माननाइ सिखलनि।
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 ओ पूर्ण रूप सँ सिद्ध बनि ओहि सभ लोकक लेल अनन्‍त कालीन मुक्‍तिक स्रोत बनलाह जे सभ हुनकर आज्ञाक पालन करैत अछि।
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 और परमेश्‍वर हुनका मलकीसेदेकक अनुरूप महापुरोहितक पद पर नियुक्‍त कयलथिन।
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 हमरा सभ केँ एहि विषय मे बहुत किछु कहबाक अछि, मुदा तकरा बुझौनाइ कठिन अछि, कारण, बुझऽ मे अहाँ सभ सुस्‍त छी।
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 समयक अनुसार तँ होयबाक चाहैत छल जे अहाँ सभ गुरु भेल रहितहुँ, मुदा एखन आवश्‍यकता ई देखैत छी जे अहाँ सभ केँ फेर परमेश्‍वरक वचनक शिक्षा शुरुए सँ सिखाओल जाय। अहाँ सभक लेल ठोस भोजनक नहि, बल्‍कि दूधक आवश्‍यकता अछि।
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 जे दूधे पिबैत अछि तकरा धार्मिकताक शिक्षाक ज्ञान नहि छैक, कारण ओ बच्‍चे अछि।
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 मुदा ठोस भोजन अछि पैघ लोकक लेल, जे सभ बुद्धि लगबैत अभ्‍यास द्वारा नीक-अधलाह केँ चिन्‍हऽ मे निपुण भऽ गेल अछि।
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.