Apocalipse 7
'Én-la̱ Nainá xi kjoa̱ ts'e̱ Jesucristo (MAANT) vs ARC
1 Xi jye komà i̱skan kjoa̱ koi, 'a̱n kìjtseè ñijòn àkja̱le̱ xi jncha kixi̱ nga ñijòn chrja̱ngui̱‑la̱ i̱sò'nde xi nchibíchjoàhikon‑la̱ tjo̱ mé‑ne nga mì ti̱ kiì k'oa̱‑ne ya̱ i̱sòn i̱sò'nde ko̱ i̱sòn ndáchikon, ti̱koa̱ ni̱jngoò yá si̱ìníyá‑la̱.
1 E, depois destas coisas, vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Ti̱koa̱á kìjtseè ìjngoaà àkja̱le̱ xi tínchrobá‑ne ñánda bitjokàtji‑ne ts'oí xi 'ya jngoò ki̱cha̱ ts'e̱ Nainá xi tíjnakon xi ma sit'aà chi̱ba̱‑la̱ xi̱ta̱. 'Ñó kiìchja̱‑la̱ jñà àkja̱le̱ xi ñijòn ma‑ne xi jye kitjoé‑la̱ nga'ñó nga tsjá ch'in‑la̱ i̱sò'nde ko̱ ndáchikon.
2 E vi outro anjo subir da banda do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,
3 Kitsò‑la̱:
3 dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos assinalado na testa os servos do nosso Deus.
4 Ki'nchrè‑la̱ kótjín ma‑ne jñà xi̱ta̱ xi kisit'aà chi̱ba̱‑la̱, jngoò sìndo̱ ko̱ ichán ñijòn jmiì ma‑ne, ngats'iì tje̱‑la̱ xi̱ta̱ Israel.
4 E ouvi o número dos assinalados, e eram cento e quarenta e quatro mil assinalados, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Jñà ngats'iì tje̱‑la̱ xi̱ta̱ koi xi kisit'aà chi̱ba̱‑la̱: jñà tje̱‑la̱ Judá, tejò jmiì ma‑ne. Jñà tje̱‑la̱ Rubén, tejò jmiì ma‑ne. Jñà tje̱‑la̱ Gad, tejò jmiì ma‑ne.
5 Da tribo de Judá, havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 Jñà tje̱‑la̱ Aser, tejò jmiì ma‑ne. Jñà tje̱‑la̱ Neftalí, tejò jmiì ma‑ne. Jñà tje̱‑la̱ Manasés, tejò jmiì ma‑ne.
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Jñà tje̱‑la̱ Simeón, tejò jmiì ma‑ne. Jñà tje̱‑la̱ Leví, tejò jmiì ma‑ne. Jñà tje̱‑la̱ Isacar, tejò jmiì ma‑ne.
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Jñà tje̱‑la̱ Zabulón, tejò jmiì ma‑ne. Jñà tje̱‑la̱ José, tejò jmiì ma‑ne. Jñà tje̱‑la̱ Benjamín, tejò jmiì ma‑ne.
8 da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Xi jye komà, k'e̱ nga kiskoòtsejèn, kjín jchán xi̱ta̱ kìjtseè; ni̱yá xi maxke̱ya‑la̱. Ya̱á títsa̱jna xi̱ta̱ xi ya̱ inchrobàjiìn‑ne ngats'iì nangui xi tjín i̱sò'nde, ko̱ ngats'iì tje̱‑la̱ xi̱ta̱ xi tjín i̱sò'nde, ko̱ títsa̱jna xi̱ta̱ xi chja̱ ngats'iì 'én xi tjín, ko̱ xi̱ta̱ xi ya̱ nchrobá‑ne ngats'iì na̱xa̱ndá xi tjín. Jñà xi̱ta̱ koi, 'ncha kixi̱‑né nga nguixko̱n xi tíjnasòn íxi̱le̱ nga tíhotíxoma ti̱koa̱ nga nguixko̱n jè Orrè. Saà nikje chrobaá íkjá ko̱ saà xka̱jén kjiya tsja.
9 Depois destas coisas, olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos;
10 Ngats'iì xi̱ta̱ koi, 'ñó jchán nchichja̱ nga tsò:
10 e clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
11 Ngats'iì jñà àkja̱le̱ 'ncha kixi̱‑né ya̱ i̱ndiì‑la̱ ñánda tíjna xi tíjnasòn íxi̱le̱ nga tíhotíxoma ko̱ ya̱ ñánda títsa̱jna jñà xi̱ta̱ jchínga xi kaàn ñijòn ma‑ne, ko̱ jñà xi ñijòn ma‑ne xi títsa̱jnakon. Chincha-xkó'nchi-ñiat'aà‑la̱ skanda i̱t'aà nangui nga kijtseèxkón Nainá.
11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seu rosto e adoraram a Deus,
12 Kitsò:
12 dizendo: Amém! Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém!
13 K'e̱é kiìchja̱ jngoò‑na jñà xi̱ta̱ jchínga, kitsò:
13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são e de onde vieram?
14 'A̱n, kixan‑la̱:
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram de grande tribulação, lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Koií kjoa̱‑la̱ nga ya̱ títsa̱jna‑ne nguixko̱n jè xi tíjnasòn íxi̱le̱ nga tíhotíxoma ko̱ na̱chrjein ko̱ ni̱tje̱n sís'in‑la̱ ya̱ i̱ngo̱‑la̱. Jè xi tíjnasòn íxi̱le̱ ya̱á kíjnajiìn osen kjit'aà‑la̱ nga si̱ìkinda̱.
15 Por isso estão diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra.
16 Mì ti̱ kiì kjinchrá si̱ìkjeiín‑ne ko̱ mì ti̱ kiì ko̱xíndá‑la̱. Ko̱ mì ti̱ kiì ko̱kà‑ne yijo‑la̱ jè ndobá‑la̱ ts'oí k'e̱ nga 'ñó matsjè.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles,
17 Nga jè Orrè xi tíjna jngoò osen‑la̱ ñánda tíjna xi tíjnasòn íxi̱le̱ nga tíhotíxoma, jè si̱ìkinda̱ koni s'ín makinda̱ orrè; jè kjoi̱ko̱ ñánda tíbitjo nandá xi tíjnakon. Nainá si̱ìxìjno yije ndáxko̱n jñà xi̱ta̱ koi.
17 porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará e lhes servirá de guia para as fontes das águas da vida; e Deus limpará de seus olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.