Apocalipse 18

'Én-la̱ Nainá xi kjoa̱ ts'e̱ Jesucristo (MAANT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Xi jye komà i̱skan, ìjngoò àkja̱le̱ kìjtseè xi tínchrobájen‑ne ngajmiì, xi 'ñó tse nga'ñó tjín‑la̱. Jè kjoa̱ jeya‑la̱ xi 'ñó ote kji, kisìhiseèn‑sòn nangui.
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 'Ñó kiìchja̱, kitsò:
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 Ngats'iì xi̱ta̱ i̱sò'nde, k'oa̱á ti kis'iìn koni s'ín xi̱ta̱ na̱xa̱ndá jè nga kj'ei̱í nainá kiìtji̱ngui‑la̱, k'oa̱á ngaya‑la̱ koni tsà kjòch'i̱‑ne jñà kjoa̱chijngui xi kis'iìn. Jñà xi̱ta̱xá ítjòn‑la̱ xi tjín nga tíjtsa i̱sò'nde, k'oa̱á ti kis'iìn. Ko̱ jñà xi̱ta̱ i̱sò'nde xi tsojmì otseya nga s'ín kjo̱hi̱ma̱, kjònchi̱ná‑né xi kjoa̱ ts'e̱ kjo̱tsja‑la̱ yijo‑la̱ koni s'ín jñà xi̱ta̱ xi tjín na̱xa̱ndá jè.
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 Ìjngoò 'én ki'nchrè xi ngajmiì inchrobà‑ne, xi kitsò:
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 Jñà jé‑la̱, jyeé tímakjìn, jyeé j'iì skanda i̱ ngajmiì. Nainá, mìkiì si̱ìjchàajiìn [nga tsjá‑la̱ kjo̱'in] xi kjoa̱ ts'e̱ jé‑la̱.
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 K'oa̱á ti̱s'ín kàtamat'in ngajo‑ne koni s'ín kis'iìn jè. Jò k'a k'oa̱ ti̱s'ín kàtamat'in ngajo‑ne koni tjín kjoa̱ xi kis'iìn. Jè chi̱tsín xi kisìkáyajiìn vino, ko̱kji ti̱kájiìn ngajo‑là nga jò k'a ìsa̱ jchá kàtama, [jò k'a o̱kji kjo̱'in kàtako̱‑la̱].
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 Jè kjoa̱‑la̱ nga jeya kisìkíjna yijo‑la̱ ko̱ nga 'ñó kis'e‑la̱ kjo̱tsja, k'oa̱ ti̱s'ín tjiì ngajo‑là kjo̱'in nga kàtakjindáya. Nga k'oa̱á tsò ini̱ma̱‑la̱: “'A̱n, k'oa̱á s'ín tìjna̱ nga chjo̱ón sko̱‑la̱ 'mì‑na. 'A̱n mìtsà chjo̱ón ka'àn 'mì‑na, ti̱koa̱á mìkiì siìkjiaán kjo̱'in ni̱ta̱ kjé‑ne.”
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 Koií kjoa̱‑la̱ nga ta̱jngoò na̱chrjein ki̱tjojenè‑la̱ kjo̱'in: Ki̱yá xi̱ta̱‑la̱. Ti̱koa̱á ski̱ndàya‑né. S'e̱é‑la̱ kjoa̱ ts'e̱ kjinchrá. Ni'ín ki̱ti̱‑ne nga kjoe̱hesòn. Nga 'ñó tse nga'ñó tjín‑la̱ jè Nainá xi otíxoma nga k'oa̱á s'ín jye kiskoòsòn‑la̱ nga tsjá‑la̱ kjo̱'in.
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 Jñà xi̱ta̱xá ítjòn‑la̱ i̱sò'nde 'ñó ski̱ndáyakeè ko̱ 'ñó 'on ko̱ma‑la̱ k'e̱ nga skoe̱ nga tíbitjo ni̱'ndi̱‑la̱ nga títì jè na̱xa̱ndá jè ya̱ ñánda kiìtji̱ngui‑la̱ xi kj'ei̱í nainá k'oa̱á ngaya‑la̱ koni tsà jngoó chjo̱ón chijngui kiìtji̱ngui‑la̱ nga kisìtsjako̱ yijo‑la̱.
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 Kjiín ki̱ncha‑ne nga skótsejèn‑la̱, nga tsakjón‑la̱ kjo̱'in‑la̱. 'Ñó ki̱chja̱, ki̱tso̱:
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 Jñà xi̱ta̱ xi otíjnaya tsojmì xi tjín i̱sò'nde, ti̱koa̱á ski̱ndáyakeè‑né nga 'on ko̱ma‑la̱ ini̱ma̱‑la̱ nga mì ti̱ yá xi ko̱tse‑ne tsojmì xi otíjnaya,
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 tsojmì xi ts'e̱ to̱n oro, plata, nda̱jo̱ chjí xi 'ñó ndaà kjoàn, ndáto̱n chjí xi 'ñó ndaà kjoàn; nikje lino xi 'ñó chjí, ko̱ nikje seda, nikje sko ko̱ xi inì kjoàn; ngats'iì yá xi 'ñó ndaà jne̱, tsojmì chjí xi nindaà ni̱'ño̱ cho̱ kisindaà‑ne, ngats'iì tsojmì xi yá xi 'ñó chjí xi yá ikon, ko̱ ki̱cha̱ bronce, ko̱ ki̱cha̱ xi 'mì hierro, ko̱ nda̱jo̱ marmol,
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 ko̱ chrjoa̱yá canela, ngats'iì tsojmì xi ndaà jne̱, chrjongó‑la̱ Nainá, ko̱ xkiì jne̱ xi 'mì mirra, ko̱ chrjongó ts'e̱ yá olivo, ko̱ vino ko̱ asìti̱. Trigo ko̱ skoa̱n i̱nchra̱jín, ko̱ cho̱ ch'á, orrè, kohòyo̱, carreta, ko̱ xi̱ta̱ chi̱'nda nga kisatíjna.
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 Ki̱tso̱‑la̱ jè na̱xa̱ndá:
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 Jñà xi̱ta̱ xi otíjnaya tsojmì xi ya̱ kjònchi̱ná ts'e̱ na̱xa̱ndá jè, kjiín ki̱nchat'aàxìn nga tsakjón‑la̱ kjo̱'in. Ski̱ndáyakeè koa̱ 'ñó 'on ko̱ma‑la̱ ini̱ma̱‑la̱.
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 K'oa̱á ki̱tso̱:
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Ta̱jngoò tjò kachija yije kjoa̱ nchi̱ná xi tjín‑la̱.
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 k'e̱ nga kijtseè ni̱'ndi̱‑la̱ na̱xa̱ndá nga títì; 'ñó kiìchja̱, kitsò:
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 I̱kjoàn tsibíxteèn‑jno chijo sko̱, 'ñó kiskindàyakeè nga 'on komà‑la̱ ini̱ma̱‑la̱; kitsò:
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 Ngats'ioò jñò xi titsa̱jnaà ngajmiì, tsjaá t'è‑là takòn. Jñò xi xi̱ta̱‑la̱ Nainá maà, jñò xi tsibíxáya‑nò Cristo, ko̱ jñò xi Nainá nokjoà ngajo‑là, tsja t'è‑là ini̱ma̱‑nò. Nainá jyeé kàtsjá‑la̱ kjo̱'in na̱xa̱ndá jè koií kjoa̱‑la̱ nga ch'o kisìko̱‑nò.
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 Jngoò àkja̱le̱ xi 'ñó tse nga'ñó tjín‑la̱ kiskoé jngoò nda̱jo̱ xi koni kji nda̱jo̱ natsí kji, kisìkatje̱n‑jiìn ndáchikon, kitsò:
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 Mì ti̱ kiì ki̱ná'ya‑la̱ i̱nchò calle‑la̱ jñà música xi síkjane arpa, jñà xi síkjindáya xo̱bí, ko̱ xi síkjane chrjo trompeta. Mì ti̱ kiì s'e̱‑la̱ xi̱ta̱ xi síxá ni̱ta̱ mé xá‑ne. Ti̱koa̱ mì ti̱ kiì ko̱xáko̱‑ne molino ts'e̱ ncheé.
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 Ni'ín ts'e̱ lámpara, mì ti̱ kiì si̱ìhiseèn‑ne; mì ti̱ kiì s'e̱‑ne s'eí nga ki̱xan xi̱ta̱; koií kjoa̱‑la̱ ko̱s'ín ko̱mat'in‑ne nga jñà xi̱ta̱‑la̱ xi otseya ko̱ otíjnaya tsojmì, 'ñó xi̱ta̱ nchi̱ná komà i̱ i̱sò'nde; ti̱koa̱ kiskoòna̱cha̱n yije‑la̱ na̱xa̱ndá xi tjín i̱sò'nde nga komà‑la̱ kis'iìn kjoa̱tj'e.
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 Na̱xa̱ndá jè, Nainá kitsjaà‑la̱ kjo̱'in nga jé ts'e̱‑né nga kinìk'en xi̱ta̱‑la̱ Nainá ko̱ xi̱ta̱ xi kiìchja̱ya̱ nga̱jo̱‑la̱ Nainá ko̱ ngats'iì xi̱ta̱ xi kinìk'en nga tíjtsa i̱sò'nde.
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.