Tito 1

lyn (LYN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Time Paulusi, omubika wa Nyambe ni mutumiwa wa Jesu Kilesite.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, para promover a fé que é dos eleitos de Deus e o pleno conhecimento da verdade segundo a piedade.
2 mu ku sepa omoyo no kwaabwa owo ana kutusepisa Nyambe ku kale woyo na kwaonga,
2 Escrevo na esperança da vida eterna que o Deus que não pode mentir prometeu antes dos tempos eternos
3 ni mu nako eyo ifanena kame ana shootola amaywi aye mu ku kutaza nina bekiwa mu ku laelelwa kwa Nyambe omuyoyisi wetu.
3 e, no momento oportuno, manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Kwa wene Tite, omwanange mu tumelo.
4 a Tito, verdadeiro filho, segundo a fé comum. Que a graça e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador, estejam com você.
5 Eli elibaka ina ku ku siyela mu Kilete, nji omanenene eyambo eyo ina kuulwa oku lukisa, ni ku keta aakulu no Tikeleke mu titolopo tonje kanyi omo ina ku kusimwetela,
5 Foi por esta causa que deixei você em Creta: para que pusesse em ordem as coisas restantes, bem como, em cada cidade, constituísse presbíteros, conforme prescrevi a você:
6 nji omunu kanyazahala, woyo okwatile omukati mumweya, woyo oli naana no ku pumena no kwaanyazahala mu mifilifili simba mu ungulunde.
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, que tenha filhos crentes que não são acusados de devassidão, nem são insubordinados.
7 Kakuli kame ku fanena nji omwiyeti no keleke, atende woyo no kwa nyazahala, omunu no kwaa ku kuumusa, ni ku lelubela okutina, simba esitakwa, simba osi mifilifili simba omunu no ku singa onene amali.
7 Porque é indispensável que o bispo, por ser encarregado das coisas de Deus, seja irrepreensível, não arrogante, alguém que não se irrita facilmente, não apegado ao vinho, não violento, nem ganancioso.
8 Kono atende omunu no ku tambula wino angenda, woyo osinga ouwa, woyo no ku shangama, woyo otenda wino einu, no kukena, nuu kulema.
8 Pelo contrário, o bispo deve ser hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, piedoso, deve ter domínio de si,
9 Kame afanena oku kumalela ku tuto no niti, omo ina kwiiyetetwa, nji cwale atwese okuba etitaelo mututo iyupahala mane ni ku monisa amafosisa kwao ailwisa nji ayupisise.
9 ser apegado à palavra fiel, que está de acordo com a doutrina, para que possa exortar pelo reto ensino e convencer os que contradizem este ensino.
10 Kakuli kame kuli awo no kupula amangulunde, awo aamba eyo na mbulwa tuso, awo aonga aanu, onene kwaawo no mupato.
10 Porque existem muitos, especialmente os da circuncisão, que são insubordinados, falam coisas sem sentido e enganam os outros.
11 Kame afanena oku tikiwa otunwa, mi aanu ashandoola amasika onje mu kwiyeta eyo no kwafanena, nji awanemo esifumu no kwaaluka.
11 É preciso fazer com que se calem, porque andam pervertendo casas inteiras, ensinando o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Omwaboo omunjili woyo neli munuhi, kame ana kwamba nji, Amakileta nasi mapwa enako yonje, mi ni ibatana no kwiiba, asi mapumo no ku buba.
12 Foi um dos cretenses, um próprio profeta deles, que disse: “Os cretenses são sempre mentirosos, feras terríveis, comilões preguiçosos.”
13 Oupaki owo ni wa niti. Cwalehe mwaakalimele mu kongola, nji cwale mwatuse nji akule mu tumelo.
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 Alese oku tokomela amatangu no Sinjuda, ni titaelo no aanu akana eniti.
14 e não se ocupem com fábulas judaicas, nem com mandamentos de gente que se desvia da verdade.
15 Einu yonje ni ya kukena kwaanu no kukena, kono kwao no kwakena no kwaa pumena kakwisa esi no kukena, etingana ni mihupulo yoo kame asilafalile.
15 Todas as coisas são puras para os puros; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 Kame aamba nji kame alimukile Nyambe, kono kame amulatula mu misebezi yoo, kame akwite olutimbo, mane ni kuulwa elikute mi kaafanene emisebezi no kuwaba.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por meio do que fazem; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.