Romanos 7
lyn (LYN) vs BKJ
1 Abange kamulimukile, kakuli kame naamba kwaawo alimukile omulawo nji omulawo kame obusa omunu abo yosiyoya.
1 Não sabeis vós, irmãos (pois eu falo aos que conhecem a lei), que a lei tem domínio sobre o homem enquanto ele vive?
2 Mulibakaelyo, omukati no ku kwala kame anungilwi kwa mbumwaye mulibaka no mulawo yosiyoya, kono nji mbumwaye nafu, na lukululwa ku mulawo owo umununga kwa mbumwaye,
2 Porque a mulher que tem marido, está ligada pela lei ao marido, enquanto ele viver; mas se o marido morrer, ela está livre da lei do marido.
3 cwale kame saisaniwe omubuki aba sakwale ku mulume mundina nji mbumwaye yosiyoya. kono nji mbumwaye nafu, na lukuluka ku mulawo owo, mi nji akwale ku mulume mundina kaisanwa nji mubuki.
3 Então assim, enquanto seu marido viver, se ela se casar com outro homem, será chamada adúltera; mas se seu marido morrer, ela está livre da lei, e assim não será adúltera, mesmo que ela venha a se casar com outro homem.
4 Abange naanyi ngeso, namufu kulineku no mulawo mu lutu lwa Kilesite nji cwale mutende ano munjili, awoyo yonyene ona ingulwa kwaafu nji tubeekele Nyambe emiselo.
4 Portanto, meus irmãos, vós também vos tornastes mortos para a lei pelo corpo de Cristo, para que chegásseis a ser de outro, do que foi ressuscitado dentre os mortos, a fim de que déssemos fruto para Deus.
5 Kakuli abo tusiyoya mu nyama, etikezo tetu no kwiiba kame tina ku sebezanga mu ilama yetu, mi naiku litanga elifu.
5 Porque, enquanto estávamos na carne, as paixões dos pecados, que eram pela lei, operavam em nossos membros para trazerem fruto para a morte.
6 Kono cwale, natu lukuluha ku mulawo, kakuli natufu ku onyene onakutu nunganga, nji tusebeleze Nyambe mu mukwa no ubya no mebo, kasa mu mukwa no kale no taku ina ng'oliwa.
6 Mas agora temos sido libertos da lei, tendo morrido para aquilo em que estávamos retidos; para que sirvamos em novidade de espírito, e não na velhice da letra.
7 Cwale iikene satwambe? nji omulawo ni sibi? Kokuulwa! Kono kwaulu omulawo kambe kanisi limuka esibi. Kwaulu omulawo waambe nji, “Olese oku lakaza,” kambe kanisi limuka oku lakaza.
7 O que diremos então? A lei é pecado? De forma alguma! Porém, eu não conheci o pecado senão pela lei; porque eu não conheceria o desejo, se a lei não dissesse: Tu não cobiçarás.
8 Kono esibi nasiwana omukwa mi nasiingene mwa mene mukulaelwa, etitakazo tonje. Kakuli oko kuulwile omulawo, esibi nasifu.
8 Mas o pecado, tomando ocasião pelo mandamento, operou em mim todo tipo de concupiscência; porque sem a lei o pecado está morto.
9 Mene kame ina kuyoya okuulwile omulawo, kono etaelo aba ina kwiiya, esibi sebeli siinguka, mi mene sebeli nifa.
9 Outrora eu estava vivo sem a lei, mas quando o mandamento veio, o pecado reviveu, e eu morri.
10 Etaelo inakuni sepisa omoyo, sebeli iwaniwa nji kame initwala ku lifu.
10 E o mandamento que era ordenado para vida, eu achei que era para morte.
11 Kakuli esibi nasiwana esibaka oku nionga mu taelo, mi sebeli nifa mwa yonyene eyo etaelo.
11 Porque o pecado, tomando ocasião pelo mandamento, me enganou, e por ele me matou.
12 Onyene omulawo niwakukena, niyonyene etaelo niyakukena, no kuluka, no kuwaaba.
12 Portanto, a lei é santa, e o mandamento santo, justo e bom.
13 Cwalehe, esinu no kuwaba nasiliti olufu kwa meme? Kokuulwa! neli esibi sina sebeze elifu kwa mene mu sinu esi no kuwaba nji simonahale nji ni sibi, nji mulibaka no taelo esibi nasi futuka esinu no kwiiba oku manenena onene luli.
13 Então, o que me é bom tornou-se em morte? De forma alguma! Mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou a morte em mim pelo que é bom; a fim de que pelo mandamento o pecado se tornasse excessivamente pecaminoso.
14 Tulimukile nji omulawowa Mushe niwa mebo, kono mene kaniwa mebo, kame nina ulisiwa kanyi omubika no sibi.
14 Porque nós sabemos que a lei é espiritual; mas eu sou carnal, vendido sob o pecado.
15 Siyupisisa eso ni tenda, kakuli sitende eso ni saela, kono kame nitenda eso ni timbile.
15 Porque o que eu faço, eu não o permito: pois o que eu quero isso não faço, mas o que eu odeio isso eu faço.
16 Cwale nji ni tende eso ni ulwa okusinga, kame ni pumena nji omulawo niwa kuwaba.
16 E, se eu faço o que não quero, eu consinto que a lei é boa.
17 Abo cwale kasa mene luli nitenda ngeeso, kono ni sibi eso sili mwa mene.
17 Então agora já não sou eu que faço isto, mas o pecado que habita em mim.
18 Kakuli kame nilimukile nji ouwa kausako mwa mene, mi mbili muunu feela, kakuli okusinga mwakuli mwa mene, kono sitwese okutenda ouwa.
18 Porque eu sei que em mim (isto é, na minha carne), não habitam coisas boas; pois o querer está presente em mim, mas o executar do bem eu não encontro.
19 Kakuli sitende ouwa ni singa, kono ouyi nitimbile wani twalelela oku tenda.
19 Porque o bem que eu quero fazer, não faço, mas o mal que não quero fazer, esse eu faço.
20 Cwale nji kame nitenda eyo nitimbile, kasa mene otenda ngeeso, kono ni sibi eso sili mwa mene.
20 Ora, se eu faço o que não quero, já não sou eu quem o faz, mas o pecado que habita em mim.
21 Cwale kame niwana nji aba nisinga okutenda esino kuwaba, ouyi wokame oli kwa mene.
21 Eu acho então esta lei, que, quando quero fazer o bem, o mal está presente comigo.
22 Kame ni lakaza omulawo wa Nyambe mu munu woyo oli mukaci no mucima wange.
22 Pois eu tenho prazer na lei de Deus, segundo o homem interior;
23 Kono kameni mwine omulawo wa Mushe mundina mu ilama yange owo ukulwisa ni mulawo no ku yupisisa kwange, mi kame unitwala mu ubika no mulawo no sibi owo oli mu ilama yange.
23 mas eu vejo outra lei nos meus membros, guerreando contra a lei da minha mente, e me trazendo cativo debaixo da lei do pecado que está nos meus membros.
24 Mbili munu no umayi no ngasibine? anyine soni tundisa mu lutu luno lunitwa ku lifu?
24 Ó miserável homem que eu sou! Quem me livrará do corpo desta morte?
25 Kame niku tumela kwa Nyambe mwa Jesu Kilesite Ombumu wetu!
25 Eu agradeço a Deus por meio de Jesus Cristo nosso Senhor. Assim, pois, com a mente, eu mesmo sirvo à lei de Deus, mas com a carne à lei do pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.