Hebreus 1
lyn (LYN) vs NAA
1 Mu tinako ni mu mikwa no kupula Nyambe kame ana kwambanga na sitetu naku kale okubitela mwa anuhi aye,
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 kono mu tinako tino no mamaneneno, kame aamba kwaaci mwa Mwanaye woyo abekile oku yola einu yonje, woyo kame mwa yonyene kame anatende elitunga.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Yokame woyo omonisa ekanya ya Nyambe ni sifekiso esi ali mwa sonyene, kame a shimba einu yonje mu liywi no maata aye. Aba ana kumana okukenisa eibi, sebeli oikala ku lyooko no silyo lya Nyambe no maata onje naku wilu.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Kakuli yo bita amangeloi ku maata no kuneneba, simba elitina elyo ana biwi ni lya utokwa onene okubitelela oo.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Kakuli ku lingeloi li bine eli a naamba Nyambe nji,
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Mi kame aba sa lite mwanaye no mweli mu litunga, sebeli wamba nji,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Nyambe ku mangeloi onje kame ana kwamba nji,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Kono kwa Mwanaye kame aamba nji,
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Kame osinga esi no kuluka, mi kame otimbile eyi no kwaluka.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Kame sebeli wamba nji,
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Eyo yonje mba ibu, kono wene mbusiyala,
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 Mbu ipungu kanyi mukanjo,
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Kono ku mangeloi libine anambele nji,
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Kasanji onje amangeloi kame atendile emebo eyi isebeleza Nyambe, eyi itumiwangwa oku sebeleza awo sawane okuyoyisiwa?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.