Hebreus 1

lyn (LYN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mu tinako ni mu mikwa no kupula Nyambe kame ana kwambanga na sitetu naku kale okubitela mwa anuhi aye,
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 kono mu tinako tino no mamaneneno, kame aamba kwaaci mwa Mwanaye woyo abekile oku yola einu yonje, woyo kame mwa yonyene kame anatende elitunga.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Yokame woyo omonisa ekanya ya Nyambe ni sifekiso esi ali mwa sonyene, kame a shimba einu yonje mu liywi no maata aye. Aba ana kumana okukenisa eibi, sebeli oikala ku lyooko no silyo lya Nyambe no maata onje naku wilu.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Kakuli yo bita amangeloi ku maata no kuneneba, simba elitina elyo ana biwi ni lya utokwa onene okubitelela oo.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Kakuli ku lingeloi li bine eli a naamba Nyambe nji,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Mi kame aba sa lite mwanaye no mweli mu litunga, sebeli wamba nji,
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Nyambe ku mangeloi onje kame ana kwamba nji,
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Kono kwa Mwanaye kame aamba nji,
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Kame osinga esi no kuluka, mi kame otimbile eyi no kwaluka.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Kame sebeli wamba nji,
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Eyo yonje mba ibu, kono wene mbusiyala,
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Mbu ipungu kanyi mukanjo,
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Kono ku mangeloi libine anambele nji,
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Kasanji onje amangeloi kame atendile emebo eyi isebeleza Nyambe, eyi itumiwangwa oku sebeleza awo sawane okuyoyisiwa?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.