Apocalipse 16

lyn (LYN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cwale sebeli ni yupa eliywi linene okutunda mu ndoo ya Nyambe elyambela amangeloi mutanu ni twiiili nji, “Mute muka itele eiwana mutanu ni twiili no kutweba kwa Nyambe ba litunga!”
1 Então ouvi uma forte voz que vinha do santuário dizendo aos sete anjos: "Vão derramar sobre a terra as sete taças da ira de Deus".
2 Cwale elingeloi no weli sebeli lita nukaitela esiwana salyo ba litunga, mi eitombo no kwiiba ni kukola onene sebeli imena anu awo akwite eliswayo no sibatana mu timala too mane ni kulapela esifekiso saso.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça pela terra, e abriram-se feridas malignas e dolorosas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam a sua imagem.
3 Cwale elingeloi no wiili sebeli liitela esiwana salyo mu liwate, mi sebeli lifutuka kanyi ounyinga no munu no kufa, mi cwale einu yonje no kuyoya mu liwate sebeli ifa yonje.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, e este se transformou em sangue como de um morto, e morreu toda criatura que vivia no mar.
4 Elingeloi no waatu sebeli liitela esiwana salyo mu misindi ni mawelu-welu no meyi, mi sebeli ifutuka ounyinga,
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes de águas, e eles se transformaram em sangue.
5 Mi sebeli niyupa elingeloi no meyi elyamba nji, “Ekatulo yowe niya niti, wene no Kukena oliko mi kame ona kwikalako.
5 Então ouvi o anjo que tem autoridade sobre as águas dizer: "Tu és justo, tu, o Santo, que és e que eras, porque julgaste estas coisas;
6 Kakuli anu kame anaiti ounyinga no anu owe no kukena Nyambe ni anuhi owe, mi kame onaabi ounyinga nji anwe, kame kwaa fanena!”
6 pois eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e tu lhes deste sangue para beber, como eles merecem".
7 Cwale sebeli niyupa eliywi okutunda ku aletale eli lyaamba nji,“Eee, wene Mbumu Nyambe no Maata! etikatulo towe nitaniti luli!”
7 E ouvi o altar responder: "Sim, Senhor Deus todo-poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos".
8 Mi elingeloi no unee sebeli litela esiwa salyo ba liywaa, mi eliywaa sebeli libiwa okucin̄a anu ni mulilo.
8 O quarto anjo derramou a sua taça no sol, e foi dado poder ao sol para queimar os homens com fogo.
9 Mi sebeli abya ni kwenya no kuneneba no mulilo, cwale sebeli akuta elitina lya Nyambe, woyo okwite amaata beulu no tikozi eti. Kono kasi kubaka ni kuba ekanya kwa Nyambe.
9 Estes foram queimados pelo forte calor e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem domínio sobre estas pragas; contudo se recusaram a se arrepender e a glorificá-lo.
10 Cwale elingeloi no mutanu sebeli liitela esiwana salyo ba lubona no sibatana. Mi ouwi sebeli ufuka omubuso no sibatana, mi anu sebeli akuuma etitimi too mulibaka no kukola.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, cujo reino ficou em trevas. De tanta agonia, os homens mordiam a própria língua,
11 Mi sebeli akuta Nyambe na ku wilu mulibaka no kuyupa okukola koo ni itombo. Kono ka sikubakela emisebezi yoo.
11 e blasfemavam contra o Deus do céu, por causa das suas dores e das suas feridas; contudo, recusaram-se a arrepender-se das obras que haviam praticado.
12 Elingeloi no mutanu ni kamweya sebeli liitela esiwana salyo ba musindi munene no Eufulatisi, mi ameyi sebeli akukuta okulukisa endila no ambumu atunda ku upa.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, e secaram-se as suas águas para que fosse preparado o caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Cwale sebeli nimona mukanwa no dilagoni ni mukanwa no sibatana sinjili mane ni mukanwa no munuhi no mapwa okutunda emebo yaatu no kwiiba eyo ikufekile kanyi mambotwe.
13 Então vi saírem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
14 Eyo kame itendile emebo no mandimona eyo itenda etimakazo. Eyi ita kwa mbumu no litunga lyonje, ni kwa waneka bamweya ba ndwaa ba liywaaa linene lya Nyambe no Maata.
14 São espíritos de demônios que realizam sinais miraculosos; eles vão aos reis de todo o mundo, a fim de reuni-los para a batalha do grande dia do Deus todo-poderoso.
15 “Komumone! Kame niiya kanyi mbuyi! Embuyoti niya woyo so waniwa yotatelele mi kame ateulile eikumango yaye nji alese oku waniwa yoli njeshe nji alese kweena!”
15 "Eis que venho como ladrão! Feliz aquele que permanece vigilante e conserva consigo as suas vestes, para que não ande nu e não seja vista a sua vergonha".
16 Cwale sebeli awanekiwa ba sibaka siisaniwa mu Sihebelu nji Alamagidoni.
16 Então os três espíritos os reuniram no lugar que, em hebraico, é chamado Armagedom.
17 Elingeloi no mutanu ni twiili sebeli liitela esiwana salyo mu mebo mi eliywi linene sebeli liiya oku tunda mu ndoo ya Nyambe oku tunda ba lubona elyamba nji, “Naku petahala!”
17 O sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e do santuário saiu uma forte voz que vinha do trono, dizendo: "Está feito! "
18 Cwale sebeli kwiiya amamonyi, amaywi, ni milumo no mushika, ni zikinyeho no kuneneba eyo kaisi monahala kale okutunda ku matatekelo no litunga, cwale eyi neli ezikinyeho inene luli.
18 Houve, então, relâmpagos, vozes, trovões e um forte terremoto. Nunca havia ocorrido um terremoto tão forte como esse desde que o homem existe sobre a terra.
19 Omulenen̄i no kuneneba sebeli ukutaba twaatu bakaci, mi emilenen̄i no macaba sebeli ishandauka. Cwale Nyambe sebeli opuluka Babilona no kuneneba ni kumutenda nji anwe ekomoki iiyalile ewaine no kutweba kwaye.
19 A grande cidade foi fracionada em três partes, e as cidades das nações se desmoronaram. Deus lembrou-se da grande Babilônia e lhe deu o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Mi eyooli yonje sebeli ishotoka mi kakwisa amalundu ana ku waniwa.
20 Todas as ilhas fugiram, e as montanhas desapareceram.
21 Mi amawee no kuneneba no kulema no kukwana omwanda (100) sebeli akwela anu okutunda ku wilu, ku mamaneneno anu sebeli akuta Nyambe, kakuli okukola neli oku no kwiiba onene.
21 Caíram sobre os homens, vindas do céu, enormes pedras de granizo, de cerca de trinta e cinco quilos cada; eles blasfemaram contra Deus por causa do granizo, pois a praga fora terrível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.