1 João 4
Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs NTLH
1 Jo'a maa anhyaara, paajo yea apahng ke yaa ucahb ge koohbo kejea ge yaa agamloohngjuog. Ke nying yaa nu, e naa gihn roba ngo yihru ubahnge lum ngaa me koohbo kejea yihre ne Wahy Juog be yiihu. Abea kuongu yihdh giih robe ke deado beer mee ne ngahy giih ngo ne cohg nea yihre ne Wahy Juog.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Beehda ke dhog yiehdh ni e nuu ungahy ngaa yihre ne Wahy Juog. Ngaa koohbo kejea Jeacuu Kriihjto abeehno wa dhaano utaahngo, e ngaan nu puohnye aay ke bang Wahy Juog.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Abea ngaa kweer ke yiih adiehj nu, e ngaan nu Wahy Juog tooro ree, kedea beehda ngad mahn gihr Jeacuu. Ngad mahn Jeacuu ge bange alihngu kejea ngo ubeehn, awaahn ni ngo abeehno maa ngo nud wiih piny.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Abea wun ge nyethena maa anhyaara, wu beehda nyethea Juog. Kedea wu akweer keehd giih toohd ge puohny yaa ucahbe. Wu akweer ke puohny yaa ucahb bang gihn Wahy Juog ge ne rogu, teege duohng keter ukaale wiih tee mar atiihb ukeehg ge e naa ruohdh yaa wiih piny giih kwihy Juog.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Yaa ucahb ge padh yaa Juog. Noono e ge rubo kaa nying giih wiih piny ge be nhyaar Juoge. E naa gihn beehn yaa wiih piny ge kwihy Juog unhyaar gene lihng giih puohny yaa ucahbe kedea uyiih gene gen.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Abea wa jo oohr, wa beehda yaa Juog. Noono e kwaad ngaa ngahy Juog, puohny wan lihnge lihngo. Abea kwaad ngaa kuu ayiih lum Juog, puohny wan be yiihe. Nea maano e naa ka ungahyu ngaa yihre ne Wahy Juog kedea ngaa beehda ngad ucahb e yihre tooro Wahy Juog. Ngaa yihre ne Wahy Juog puohny wan yiihe yiiho. Abea ngad ucahb, e yihre tooro Wahy Juog, puohny wan be yiihe.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Jo'a maa anhyaara, dhiilo beehdo e rogo nhyaaro nhyaaro. Gihn ni aroba yihru bang gihn beehda Juog e ne meehg won nhyaar nyoge. Kwaad ngaa nhyaar nyoge kiinu, e ngaa nu beehda nyethiin Juog kedea Juog ngahye.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Ngaa be nhyaar nyoge, e ngaan nu Juog kwihye ne weey weey. Gihn ni ngahyo bang gihn Juog gihre beehda nhyaar nyoge.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Dhe yoohn anyoadh Juoge ngo yihro ne cohg kejea nyoge nhyaare nhyaaro beehda gihn aoohre Waahde ge acielo cog ne beehn wiih piny. Ngo aoohre beere kuowo me ne cohg yoado yoado ke nying Waahde.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Padh gihn nhyaaro Juog e naa meehn nhyaaro gihn ne kiino ke Juog. Meehn nhyaahro beehda gihn anhyaar Juoge won ke dhe yoohn aoohre Waahde ne thoo beere adhemuohme giiho ge wiie ke piny yihro.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Jo'a maa anhyaara, me neehn maano anhyaar Juoge won keter, kea noono nhyaaro rogo ke karo cang.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Dhaano utaahngo maa akuong Juog ke niido tooro. Abea keehd maano toor ngaa maa aniid Juog, nea rogo nhyaaro nhyaaro e wo beehda anweehd ke Juog. Kaano e Juog nyoge nhyaare nhyaaro ke nyingo ke kar cwihnye me daahde.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Ngahyo kejea wo anweehd ke Juog kedea Juog anweehd ke won kaa nying gihn abeehne ucube Wahy Juog yihro.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Wa jo oohr, ngo beehda athiir maa aniid wane kedea uteed wane ngo yihr nyoge kejea Juog Wuur Waahde aoohre wiih piny ne boadh nyoge.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Kwaad ngaa yiih ngo kejea Jeacuu beehda Waahd Juog e ngaan nu ngo anweehd ke Juog kedea Juog anweehd keehde.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Ngo beehda gihn me ngahyo kejea Juog wo anhyaare ke raahyo kedea Juog gaahno gaahno kejea ngo ubar maalo ke nhyaar won.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Juog nyoge anhyaare ke nyingo wa ka daahde ke cwihnye, e naa gihn bahnge wo be tud cahng lug Juog. Wo be tud cahng lug Juog bang gihn wo ubeehdo naa anweehd keehde tiehd wiih piny wa mar Jeacuu naa abeehdo naa anweehd keehde wiih piny.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Kwaad ngaa me ngahy ngo kejea e anhyaar Juoge, e ngaan nu be tud yihr Juog. Noono nea nyoge nhyaar Juoge nhyaaro ke nyingo wa ka daahde ke cwihnye, e wo be tud yihr Juog ne lihg lihgi. Nea nyoge ge tud yihr Juog e beehda ke nying gihn ngahy gene ngo kejea ge ukihm Juoge. Noono nea dhaano utudo yihr Juog, e nyoadh ngo kejea Juog be meehge nhyaar nyoge ke nyinge wa ka daahd Juoge ke cwihnye.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Gihn cub tee yihro ne nhyaar Juog kedea ne nhyaar nyoge mooge, beehda bang gihn Juog wo anhyaare ke coon maano e ngo poohd koa nhyaaro.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Ngaa koohbo kejea Juog anhyaare abea wad gen maa ngad akuud be nhyaare, e ngaan nu beehda ngad toohd. Ngo beehda ngad toohd bang gihn kare tooro unhyaare Juog ge be neehn yihre unahge ke wad gen ge kwaaye ke niido e ne be nhyaare.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Thiow dhiilo yaao ge yaa akuud yaa ayiiho ke nhyaaro bang gihn e naa gihn arob Juoge kejea yugo ngo. Akobe kejea kwaad ngaa nhyaar en, kea dhiile wad gen maa ngad akuud ke nhyaaro thiow.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.