Jó 35
Luther 1912 - mit Apokryphen (LUTH1912AP) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Und es hob an Elihu und sprach:
1 Então Eliú disse:
2 Achtest du das für Recht, daß du sprichst: »Ich bin gerechter denn Gott«?
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 Denn du sprichst: »Wer gilt bei dir etwas? Was hilft es, ob ich nicht sündige?«
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 Sündigst du, was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel ist, was kannst du ihm tun?
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 Und ob du gerecht seist, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit, und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 Man schreit, daß viel Gewalt geschieht, und ruft über den Arm der Großen;
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 aber man fragt nicht: »Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge gibt in der Nacht,
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?«
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 Nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur!
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 ob auch sein Zorn so bald nicht heimsucht und er sich's nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.