Jó 35

Luther 1912 - mit Apokryphen (LUTH1912AP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Und es hob an Elihu und sprach:
1 Eliú falou ainda mais, e disse:
2 Achtest du das für Recht, daß du sprichst: »Ich bin gerechter denn Gott«?
2 Pensas tu que é correto dizer: Minha justiça é maior do que a de Deus?
3 Denn du sprichst: »Wer gilt bei dir etwas? Was hilft es, ob ich nicht sündige?«
3 Porque tu disseste: Que vantagem seria para mim? E que lucro terei se eu for limpo do meu pecado?
4 Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
4 Eu responderei a ti, e aos teus companheiros contigo.
5 Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
5 Olha para os céus e vê; e contempla as nuvens, que são mais altas do que tu.
6 Sündigst du, was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel ist, was kannst du ihm tun?
6 Se pecares, o que fazes contra ele? Ou se tuas transgressões se multiplicarem, o que fazes a ele?
7 Und ob du gerecht seist, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?
7 Se tu fores justo, o que lhe dás, ou que recebe ele da tua mão?
8 Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit, und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.
8 A tua maldade pode ferir um homem como tu és; e a tua justiça pode beneficiar o filho do homem.
9 Man schreit, daß viel Gewalt geschieht, und ruft über den Arm der Großen;
9 Por causa da multidão de opressões, eles fazem os oprimidos clamarem; eles clamam por causa do braço dos poderosos.
10 aber man fragt nicht: »Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge gibt in der Nacht,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que dá canções à noite;
11 der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?«
11 que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
12 Lá clamam, mas a ninguém dá resposta, por causa do orgulho dos homens maus.
13 Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
13 Certamente, Deus não ouvirá a vaidade, nem a considerará o Todo-Poderoso.
14 Nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur!
14 Embora tu digas que não o verás, ainda assim o juízo está diante dele; por isso confia nele.
15 ob auch sein Zorn so bald nicht heimsucht und er sich's nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.
15 Mas agora, porque não é assim, ele visitou sua ira; embora ele não a conheça em sua grande extremidade.
16 Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.
16 Portanto, Jó abre sua boca em vão; ele multiplica palavras sem conhecimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.