Jó 32
Luther 1912 - mit Apokryphen (LUTH1912AP) vs VC
VC Versão Católica
1 Da hörten die drei Männer auf, Hiob zu antworten, weil er sich für gerecht hielt.
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 Aber Elihu, der Sohn Baracheels von Bus, des Geschlechts Rams, ward zornig über Hiob, daß er seine Seele gerechter hielt denn Gott.
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 Auch ward er zornig über seine drei Freunde, daß sie keine Antwort fanden und doch Hiob verdammten.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 Denn Elihu hatte geharrt, bis daß sie mit Hiob geredet hatten, weil sie älter waren als er.
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 Darum, da er sah, daß keine Antwort war im Munde der drei Männer, ward er zornig.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 Und so antwortete Elihu, der Sohn Baracheels von Bus, und sprach: Ich bin jung, ihr aber seid alt; darum habe ich mich gescheut und gefürchtet, mein Wissen euch kundzutun.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 Ich dachte: Laß das Alter reden, und die Menge der Jahre laß Weisheit beweisen.
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 Aber der Geist ist in den Leuten und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Die Großen sind nicht immer die Weisesten, und die Alten verstehen nicht das Recht.
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 Darum will ich auch reden; höre mir zu. Ich will mein Wissen auch kundtun.
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 Siehe, ich habe geharrt auf das, was ihr geredet habt; ich habe aufgemerkt auf eure Einsicht, bis ihr träfet die rechte Rede,
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 und ich habe achtgehabt auf euch. Aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob zurechtweise oder seiner Rede antworte.
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 Sagt nur nicht: »Wir haben Weisheit getroffen; Gott muß ihn schlagen, kein Mensch.«
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Gegen mich hat er seine Worte nicht gerichtet, und mit euren Reden will ich ihm nicht antworten.
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 Ach! sie sind verzagt, können nicht mehr antworten; sie können nicht mehr reden.
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 Weil ich denn geharrt habe, und sie konnten nicht reden (denn sie stehen still und antworten nicht mehr),
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 will ich auch mein Teil antworten und will mein Wissen kundtun.
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 Denn ich bin der Reden so voll, daß mich der Odem in meinem Innern ängstet.
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 Siehe, mein Inneres ist wie der Most, der zugestopft ist, der die neuen Schläuche zerreißt.
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 Ich muß reden, daß ich mir Luft mache; ich muß meine Lippen auftun und antworten.
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 Ich will niemands Person ansehen und will keinem Menschen schmeicheln.
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 Denn ich weiß nicht zu schmeicheln; leicht würde mich sonst mein Schöpfer dahinraffen.
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.