Salmos 24
Luther 1912 (LUTH1912) vs NTLH
1 Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdboden und was darauf wohnt.
1 Ao Senhor Deus pertencem o mundo e tudo o que nele existe; a terra e todos os seres vivos que nela vivem são dele.
2 Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.
2 O Senhor construiu a terra sobre os mares e pôs os seus alicerces nas profundezas do oceano.
3 Wer wird auf des HERRN Berg gehen, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
3 Quem tem o direito de subir o Quem pode ficar no seu santo Templo?
4 Der unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schwört nicht fälschlich:
4 Somente aquele que é correto no agir e limpo no pensar, que não adora ídolos, nem faz promessas falsas.
5 der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
5 O Senhor Deus o abençoará, o salvará e o declarará inocente no julgamento.
6 Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. (Sela.)
6 São assim as pessoas que adoram o que prestam culto ao Deus de Jacó.
7 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
7 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da
8 Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.
8 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o o
9 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
9 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da glória.
10 Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehren. (Sela.)
10 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o ele é o Rei da glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.