Salmos 120

Luther 1912 (LUTH1912) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhört mich.
1 Eu clamo pelo Senhor na minha angústia, e ele me responde.
2 HERR, errette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.
2 Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua traiçoeira!
3 Was kann mir die falsche Zunge tun, was kann sie ausrichten?
3 O que ele lhe dará? Como lhe retribuirá, ó língua enganadora?
4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern.
4 Ele a castigará com flechas afiadas de guerreiro, com brasas incandescentes de sândalo.
5 Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech; ich muß wohnen unter den Hütten Kedars.
5 Ai de mim que vivo como estrangeiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!
6 Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.
6 Tenho vivido tempo demais entre os que odeiam a paz.
7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.
7 Sou um homem de paz; mas, ainda que eu fale de paz, eles só falam de guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.