Salmos 123

Luther 1545 (LUTH1545) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel sitzest.
1 Cântico das peregrinações. Levanto os olhos para vós, que habitais nos céus.
2 Siehe, wie die Augen der Knechte auf die Hände ihrer Herren sehen, wie die Augen der Magd auf die Hände ihrer Frauen, also sehen unsere Augen auf den HErrn, unsern GOtt, bis er uns gnädig werde.
2 Como os olhos dos servos estão fixos nas mãos de seus senhores, como os olhos das servas estão fixos nas mãos de suas senhoras, assim nossos olhos estão voltados para o Senhor, nosso Deus, esperando que ele tenha piedade de nós.
3 Sei uns gnädig, HErr, sei uns gnädig; denn wir sind sehr voll Verachtung.
3 Tende misericórdia de nós, Senhor, tende misericórdia de nós, porque estamos saturados de desprezo.
4 Sehr voll ist unsere Seele der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.
4 Nossa alma está em excesso repleta da irrisão dos opulentos e do desprezo dos soberdos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.