Provérbios 24

Luther 1545 (LUTH1545) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein.
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 Denn ihr Herz trachtet nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück.
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Durch Weisheit wird ein Haus gebauet und durch Verstand erhalten.
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 Durch ordentlich Haushalten werden die Kammern voll aller köstlichen, lieblichen Reichtümer.
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Ein weiser Mann ist stark und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viel Ratgeber sind, da ist der Sieg.
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Wer ihm selbst Schaden tut, den heißt man billig einen Erzbösewicht.
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Des Narren Tücke ist Sünde; und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Der ist nicht stark, der in der Not nicht fest ist.
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Errette die, so man töten will, und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Sprichst du: Siehe, wir verstehen‘s nicht; meinest du nicht, der die Herzen weiß, merket es, und der auf die Seele acht hat, kennet es und vergilt dem Menschen nach seinem Werk?
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Iß, mein Sohn, Honig, denn es ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse.
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wenn du sie findest, so wird‘s hernach wohlgehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Laure nicht, als ein GOttloser, auf das Haus des Gerechten; verstöre seine Ruhe nicht!
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 Denn ein Gerechter fällt siebenmal und stehet wieder auf; aber die GOttlosen versinken in Unglück.
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück;
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 es möchte der HErr sehen und ihm übel gefallen und seinen Zorn von ihm wenden.
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Erzürne dich nicht über den Bösen und eifre nicht über die GOttlosen;
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der GOttlosen wird verlöschen.
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Mein Kind, fürchte den HErrn und den König und menge dich nicht unter die Aufrührerischen!
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 Denn ihr Unfall wird plötzlich entstehen; und wer weiß, wann beider Unglück kommt?
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Dies kommt auch von den Weisen: Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Wer zum GOttlosen spricht: Du bist fromm, dem fluchen die Leute und hasset das Volk.
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Welche aber strafen, die gefallen wohl, und kommt ein reicher Segen auf sie.
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Eine richtige Antwort ist wie ein lieblicher Kuß.
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Richte draußen dein Geschäft aus und arbeite deinen Acker; danach baue dein Haus.
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde!
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Sprich nicht: Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten.
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Ich ging vor dem Acker des Faulen und vor dem Weinberge des Narren,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 und siehe, da waren eitel Nesseln drauf und stund voll Disteln, und die Mauer war eingefallen.
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Da ich das sah, nahm ich‘s zu Herzen und schauete und lernete dran.
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig die Hände zusammentun, daß du ruhest;
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.