Números 34
Luther 1545 (LUTH1545) vs NVI
1 Und der HErr redete mit Mose und sprach:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Gebeut den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land Kanaan kommt, so soll das Land, das euch zum Erbteil fällt im Lande Kanaan, seine Grenze haben.
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Die Ecke gegen Mittag soll anfahen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeers, das gegen Morgen liegt,
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 und daß dieselbe Grenze sich lände vom Mittag hinauf gen Akrabbim und gehe durch Zinna, und sein Ende vom Mittag bis gen Kades-Barnea, und gelange am Dorf Adar und gehe durch Azmon;
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 und lände sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und sein Ende sei an dem Meer.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Aber die Grenze gegen dem Abend soll diese sein: nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen dem Abend.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Die Grenze gegen Mitternacht soll diese sein: Ihr sollt messen von dem großen Meer an den Berg Hor;
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 und von dem Berge Hor messen, bis man kommt gen Hamath, daß sein Ausgang sei die Grenze Zedada;
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 und desselben Grenze ende gen Siphron, und sei sein Ende am Dorf Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Und sollt euch messen die Grenze gegen Morgen vom Dorf Enan gen Sepham;
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla zu Am von morgenwärts; danach gehe sie herab und lenke sich auf die Seiten des Meers Cinereth gegen dem Morgen,
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durchs Los unter euch teilen sollt, das der HErr geboten hat, den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Denn der Stamm der Kinder Ruben, des Hauses ihres Vaters, und der Stamm der Kinder Gad, des Hauses ihres Vaters, und der halbe Stamm Manasse haben ihr Teilgenommen.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Also haben die zween Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil dahin dies seit des Jordans gegen Jericho, gegen dem Morgen.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Und der HErr redete mit Mose und sprach:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Dazu sollt ihr nehmen eines jeglichen Stamms Fürsten, das Land auszuteilen.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Und das sind der Männer Namen: Kaleb, der Sohn Jephunnes, des Stamms Juda;
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 Semuel, der Sohn Ammihuds, des Stamms Simeon;
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Elidad, der Sohn Chislons, des Stamms Benjamin;
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 Buki, der Sohn Jaglis, Fürst des Stamms der Kinder Dan;
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Haniel, der Sohn Ephods, Fürst des Stamms der Kinder Manasse von den Kindern Josephs;
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stamms der Kinder Ephraim;
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stamms der Kinder Sebulon;
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 Paltiel, der Sohn Asans, Fürst des Stamms der Kinder Isaschar;
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stamms der Kinder Asser;
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 Pedahel, der Sohn Ammihuds Fürst des Stamms der Kinder Naphthali.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Dies sind sie, denen der HErr gebot, daß sie den Kindern Israel Erbe austeileten im Lande Kanaan.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.