Números 34
Luther 1545 (LUTH1545) vs NTLH
1 Und der HErr redete mit Mose und sprach:
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 Gebeut den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land Kanaan kommt, so soll das Land, das euch zum Erbteil fällt im Lande Kanaan, seine Grenze haben.
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 Die Ecke gegen Mittag soll anfahen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeers, das gegen Morgen liegt,
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 und daß dieselbe Grenze sich lände vom Mittag hinauf gen Akrabbim und gehe durch Zinna, und sein Ende vom Mittag bis gen Kades-Barnea, und gelange am Dorf Adar und gehe durch Azmon;
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 und lände sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und sein Ende sei an dem Meer.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Aber die Grenze gegen dem Abend soll diese sein: nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen dem Abend.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Die Grenze gegen Mitternacht soll diese sein: Ihr sollt messen von dem großen Meer an den Berg Hor;
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 und von dem Berge Hor messen, bis man kommt gen Hamath, daß sein Ausgang sei die Grenze Zedada;
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 und desselben Grenze ende gen Siphron, und sei sein Ende am Dorf Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 Und sollt euch messen die Grenze gegen Morgen vom Dorf Enan gen Sepham;
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla zu Am von morgenwärts; danach gehe sie herab und lenke sich auf die Seiten des Meers Cinereth gegen dem Morgen,
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher.
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durchs Los unter euch teilen sollt, das der HErr geboten hat, den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben.
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 Denn der Stamm der Kinder Ruben, des Hauses ihres Vaters, und der Stamm der Kinder Gad, des Hauses ihres Vaters, und der halbe Stamm Manasse haben ihr Teilgenommen.
14 — ausente —
15 Also haben die zween Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil dahin dies seit des Jordans gegen Jericho, gegen dem Morgen.
15 — ausente —
16 Und der HErr redete mit Mose und sprach:
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 Dazu sollt ihr nehmen eines jeglichen Stamms Fürsten, das Land auszuteilen.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 Und das sind der Männer Namen: Kaleb, der Sohn Jephunnes, des Stamms Juda;
19 — ausente —
20 Semuel, der Sohn Ammihuds, des Stamms Simeon;
20 — ausente —
21 Elidad, der Sohn Chislons, des Stamms Benjamin;
21 — ausente —
22 Buki, der Sohn Jaglis, Fürst des Stamms der Kinder Dan;
22 — ausente —
23 Haniel, der Sohn Ephods, Fürst des Stamms der Kinder Manasse von den Kindern Josephs;
23 — ausente —
24 Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stamms der Kinder Ephraim;
24 — ausente —
25 Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stamms der Kinder Sebulon;
25 — ausente —
26 Paltiel, der Sohn Asans, Fürst des Stamms der Kinder Isaschar;
26 — ausente —
27 Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stamms der Kinder Asser;
27 — ausente —
28 Pedahel, der Sohn Ammihuds Fürst des Stamms der Kinder Naphthali.
28 — ausente —
29 Dies sind sie, denen der HErr gebot, daß sie den Kindern Israel Erbe austeileten im Lande Kanaan.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.