1 Crônicas 8
Luther 1545 (LUTH1545) vs VC
1 Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 Noha den vierten, Rapha den fünften.
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
4 Gera, Sefufã,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
5 Hurão.
6 Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 Sebadja, Arad, Ader,
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 Elioenai, Zilthai, Eliel,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 Jespan, Eber, Eliel,
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 Hananja, Elam, Anthothja,
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.