Salmos 62
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Psalm Dauids fur Jeduthun / vor zu singen.
1 Em silêncio diante de Deus, minha alma espera, pois dele vem minha vitória.
2 MEine Seele ist stilleJst zu frieden / lesst Gott walten / murret / tobet nicht / leidet sich vnd harret. zu Gott / Der mir hilfft.
2 Somente ele é minha rocha e minha salvação, minha fortaleza onde jamais serei abalado.
3 Denn er ist mein Hort / meine Hülffe / mein Schutz / Das mich kein Fall stürtzen wird / wie gros er ist.
3 São tantos os inimigos contra um só homem; todos tentam me matar. Para eles, não passo de um muro inclinado ou uma cerca prestes a cair.
4 WJe lange stellet jr alle einem nach / das jr jn erwürget / Als ein hangende Wand / vnd zurissene maur?
4 Planejam me derrubar de minha posição elevada; têm prazer em contar mentiras. Diante de mim, me elogiam; em seu coração, porém, me amaldiçoam. Interlúdio
5 Sie dencken nur wie sie jn dempffen / vleissigen sich der Lügen / Geben gute wort / Aber im hertzen fluchen sie / Sela.
5 Que minha alma espere em silêncio diante de Deus, pois nele está minha esperança.
6 ABer meine Seele harret nur auff Gott / Denn er ist meine Hoffnung.
6 Somente ele é minha rocha e minha salvação, minha fortaleza onde não serei abalado.
7 Er ist mein Hort / mein Hülffe vnd mein Schutz / Das ich nicht fallen werde.
7 Minha vitória e minha honra vêm somente de Deus; ele é meu refúgio, uma rocha segura.
8 Bey Gott ist mein Heil / meine Ehre / der Fels meiner stercke / Meine Zuuersicht ist auff Gott.
8 Ó meu povo, confie nele em todo tempo; derrame o coração diante dele, pois Deus é nosso refúgio. Interlúdio
9 Hoffet auf jn alle zeit / lieben Leute / Schüttet ewer Hertz fur jm aus / Gott ist vnser Zuuersicht / Sela.
9 As pessoas são vazias e enganosas, como uma rajada de vento. Se fosse colocada numa balança, toda a humanidade pesaria menos que um sopro.
10 ABer Menschen sind doch ja nichts / Grosse Leute feilenWer sich auff menschen lesst der feilet / Wie gros sie auch sind / so ists doch nichts mit jnen / vnd mus feilen.auch / Sie wegen weniger denn nichts / so viel jr ist.
10 Não ganhem a vida por meio da extorsão, nem ponham sua esperança em coisas roubadas. Se suas riquezas aumentarem, não façam delas o centro de sua vida.
11 Verlasset euch nicht auff vnrecht vnd freuel / Haltet euch nicht zu solchem das nichts ist / Fellet euch Reichthum zu / so henget das hertz nicht dran.
11 Deus falou claramente, e eu ouvi várias vezes: O poder, ó Deus, pertence a ti;
12 GOtt hat ein Wort geredt / das hab ich etlich mal gehört / Das Gott allein Mechtig ist.
12 o amor, Senhor, é teu. Certamente retribuirás a cada um conforme suas ações.
13 Vnd du HERR bist gnedig / Vnd bezalest einem jglichen / wie ers verdienet. Matth. 16.; Rom. 2.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.