Salmos 29
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Psalm Dauids. BRinget her dem HERRN jr Gewaltigen / Bringet her dem HERRN ehre vnd stercke.
1 Honrem o S enhor , seres celestiais, honrem o S
2 Bringet dem HERRN ehre seines Namens / Betet an den HERRN in heiligem Schmuck.
2 Honrem o S enhor pela glória de seu nome, adorem o S
3 DJe stim des HERRN gehet auff den Wassern / der Gott der ehren donnert / Der HERR auff grossen Wassern.
3 A voz do S enhor ecoa sobre o mar, o Deus da glória troveja; sobre o imenso mar, o S
4 Die stim des HERRN gehet mit macht / Die stim des HERRN gehet herrlich.
4 A voz do S enhor é poderosa, a voz do S
5 DJe stim des HERRN zubricht die Cedern / Der HERR zubricht die Cedern im Libanon.
5 A voz do S enhor quebra os grandes cedros, o S
6 Vnd machet sie leckenDas ist / springen / hüpffen. wie ein Kalb / Libanon vnd Sirion / wie ein junges Einhorn.
6 Faz os montes do Líbano saltarem como bezerros, faz o monte Hermom
7 Die stim des HERRN hewet / Wie fewr flammen.
7 A voz do S enhor risca o céu com relâmpagos.
8 Die stim des HERRN erreget die Wüsten / Die stim des HERRN erreget die wüsten Kades.
8 A voz do S enhor sacode o deserto, o S
9 Die stim des HERRN erreget die Hinden / vnd entblöset die Welde / Vnd in seinem Tempel wird jm jederman Ehre sagen.
9 A voz do S enhor torce os fortes carvalhos e arranca as folhas dos bosques; em seu templo todos proclamam: “Glória!”.
10 DEr HERR sitzt eine Sintflut anzurichten / Vnd der HERR bleibt ein König in ewigkeit.
10 O S enhor comanda as águas da inundação, o S
11 DEr HERR wird seinem Volck krafft geben / Der HERR wird sein Volck segenen mit friedenDas ist / Das jm wolgehen wird..
11 O S enhor dá força ao seu povo, o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.