Salmos 29
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Psalm Dauids. BRinget her dem HERRN jr Gewaltigen / Bringet her dem HERRN ehre vnd stercke.
1 Tributai ao Senhor , filhos de Deus, tributai ao
2 Bringet dem HERRN ehre seines Namens / Betet an den HERRN in heiligem Schmuck.
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o
3 DJe stim des HERRN gehet auff den Wassern / der Gott der ehren donnert / Der HERR auff grossen Wassern.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; troveja o Deus da glória; o
4 Die stim des HERRN gehet mit macht / Die stim des HERRN gehet herrlich.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do
5 DJe stim des HERRN zubricht die Cedern / Der HERR zubricht die Cedern im Libanon.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o
6 Vnd machet sie leckenDas ist / springen / hüpffen. wie ein Kalb / Libanon vnd Sirion / wie ein junges Einhorn.
6 Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
7 Die stim des HERRN hewet / Wie fewr flammen.
7 A voz do Senhor despede chamas de fogo.
8 Die stim des HERRN erreget die Wüsten / Die stim des HERRN erreget die wüsten Kades.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o
9 Die stim des HERRN erreget die Hinden / vnd entblöset die Welde / Vnd in seinem Tempel wird jm jederman Ehre sagen.
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo tudo diz: Glória!
10 DEr HERR sitzt eine Sintflut anzurichten / Vnd der HERR bleibt ein König in ewigkeit.
10 O Senhor preside aos dilúvios; como rei, o
11 DEr HERR wird seinem Volck krafft geben / Der HERR wird sein Volck segenen mit friedenDas ist / Das jm wolgehen wird..
11 O Senhor dá força ao seu povo, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.