Salmos 123

Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Lied im höhern Chor. Jch hebe meine augen auff zu dir / Der du im Himel sitzest.
1 A ti, que habitas nos céus, elevo os olhos!
2 Sihe / Wie die augen der Knechte / Auff die hende jrer Herrn sehen. Wie die augen der Magd / Auff die hende jrer Frawen. Also sehen vnser augen auff den HERRN vnsern Gott / Bis er vns gnedig werde.
2 Como os olhos dos servos estão fitos nas mãos dos seus senhores, e os olhos da serva, na mão de sua senhora, assim os nossos olhos estão fitos no até que se compadeça de nós.
3 Sey vns gnedig HERR / sey vns gnedig / Denn wir sind seer vol verachtung.
3 Tem misericórdia de nós, Senhor , tem misericórdia; pois estamos sobremodo fartos de desprezo.
4 Seer vol ist vnser seele / der Stoltzen spott / Vnd der Hoffertigen verachtung.
4 A nossa alma está saturada do escárnio dos que estão à sua vontade e do desprezo dos soberbos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.